— Тогда садись и послушай еще одну, самую правдивую, — сказал Джон Фитц-Рауф и строго повелел: — Садись, говорю!
Я ничуть не противился тому, что рыцарь Джон решил раскрыть нашу тайну непосвященному. Очень скоро должна была открыться и последняя тайна, самая опасная, самая сокрушительная.
Рыцарь Джон коротко рассказал Блонделю, откуда мы взялись, сколько нас было и что произошло с нами на нелегком пути. Завершив свою «самую правдивую» историю, он обратился ко мне:
— А теперь Дауд, расскажи нам, почему султан пожалел о том, что его самый сильный и доблестный враг покинул поле битвы. Мне самому это очень любопытно услышать. В прошлый раз ты как раз остановился на взятии Иерусалима. Осталось рассказать о визите короля Ричарда в Палестину — и все. Тогда мы окажемся у последнего дорожного камня.
И вправду наша дорога кончалась. Теперь стояла ночь, но, несмотря на густой зимний мрак, не только мне, но и самому рыцарю Джону уже был виден тот последний дорожный камень.
И я в ту ночь, глядя на медленно затухавшую у ворот овчарни последнюю головешку, наконец завершил свой рассказ, который начал когда-то по повелению самого султана Юсуфа.
Вы думаете, правители земель Пророка вознесли хвалу султану Юсуфу и восславили его великие подвиги, когда он вернул Святую Землю и Иерусалим в пределы дар-аль-Ислама и завершил великий джихад? — горестно вздохнул и я. — Увы! Случилось обратное! Правителей охватила черная зависть. Они увидели в султане Юсуфе не освободителя, а коварного захватчика. Дьявол ослепил их и нашептал им в уши, что ненасытный султан уже начал зариться и на их собственные владения. Пустили слух, что курд Салах ад-Дин замыслил идти на Багдад, чтобы низвергнуть власть Аббасидов и стать халифом, то есть духовным главой правоверных. Не прошло и месяца после первой службы в главной мечети Иерусалима, как халиф Багдада прислал султану письмо, написанное ядовитой желчью. Он обвинял Салах ад-Дина в том, что он — самозванец, присвоивший себе титул халифа (этот слух, дошедший до Багдада, был мерзкой ложью), и в том, что при взятии Иерусалима над мусульманским войском не реяли черные знамена Аббасида, подданным которого оставался по своей клятве султан Юсуф.
Султан был вне себя от гнева и мучительной обиды.
— Где были твои воины, халиф, когда я брал приступом стены Аль-Кудса?! — воскликнул он. — Там же, где и твои знамена, не потускневшие от палестинской пыли!
— Так и написать? — спросил его с опаской катиб аль-Исфахани.
В эти мгновения он сидел перед султаном, держа калам и составляя под диктовку ответное письмо халифу аль-Назиру.
Султан приподнял бровь, задумался, а потом решительно ткнул в свиток перстом и велел:
— Так и пиши, Имад!
А вскоре произошло и вовсе ужасное событие. Султан послал из Иерусалима в Мекку очень богатый караван, предводителем которого был эмир аль-Мукаддам. Этого своего приближенного султан очень уважал, несмотря на его вспыльчивый нрав. По дороге караван соединился с другим, шедшим из Багдада. Видя, что багдадские верблюды тощи, а сам караван куда меньше и беднее и верховодит им какой-то тщеславный юнец, аль-Мукаддам потребовал, чтобы караван с дарами из Священного Города шел первым. Не дожидаясь ответа, он заставил багдадцев плестись в конце. Эмир халифа затаил злобу и ночью напал на подданных султана. Он убил самого аль-Мукаддама, перебил его людей и разграбил сокровища, предназначенные для священной Мекки.
Узнав о случившемся, султан Юсуф даже не разгневался. Он просто смертельно побледнел и несколько часов просидел в неподвижности. Никто не осмелился потревожить его.
Первые слова его были:
— Душа проклятого франка бродит по пустыне вместе с шайтаном и вселяется в его слуг! Кому теперь рубить голову?!
В ту же ночь он открыл глаза и увидел тень на пороге покоев. Холодные неживые глаза пристально смотрели на него.
Султан Юсуф почувствовал не страх, а только — мучительную тяжесть в груди.
— Пора настала? — с трудом проговорил он. — Что же… Теперь я готов. Я исполнил клятву и большего не желаю.
Призрак поднял руки, осторожно снял со своих плеч голову, как женщина снимает с головы полный сосуд, и опустил ее на пол перед ложем султана.
— Ты ждешь Асраила, Юсуф ибн Айюб? — послышался с пола голос, похожий на шуршание песка под брюхом змеи. — Теперь придется потерпеть. У Асраила еще много других забот. Ты помнишь, когда-то я говорил о долге?
— Шавар?! — обомлел султан, и дышать ему стало еще тяжелее.