Выбрать главу

— Да Трур уже пошел, — ответила Альви. — А вы можете подойти прямо сейчас, если пойдете строго по моим следам. Надеюсь, ты их достаточно четко чувствуешь для этого.

— Не беспокойся, я справлюсь, — заявил Кин, принюхался и уверенно направился к месту, где лежало тело.

Мьюр пошел следом за ним, положившись на чутье коллеги, ведь запаха этой Альви он не знал. Не то чтобы он не доверял способностям Хундракура, но всё равно немного беспокоился, потому что по неведомой причине снова вызвать неудовольствие этой особы Мьюру отчаянно не хотелось. Но, к счастью, всё обошлось.

Когда они приблизились, сидевшая на корточках возле тела Альви начала подниматься. Кин тут же бросился к ней и подал руку, чтобы помочь. Тяжело опираясь на него, Альви встала, и Мьюр наконец-то смог ее как следует разглядеть. И тут же испытал острый приступ неприязни — стоявшая перед ним женщина оказалась очень толстой. Не просто полной или там пухленькой, а именно по-настоящему толстой.

«Надо же так себя запустить! — мысленно презрительно фыркнул Мьюр, считавший подобную распущенность недопустимой. — А ведь она, похоже, моложе меня».

Скрыть свою реакцию ему не удалось, да он и не особо старался, и Альви, поймав презрительный взгляд, неприязненно скривилась в ответ. Конечно, за те семнадцать лет, что она жила со своим проклятием, из-за которого всегда весила ровно сто двадцать один килограмм триста семьдесят шесть грамм, к такому отношению окружающих она успела привыкнуть. Но со стороны коллег подобное всё же было редкостью, для них профессионализм патологоанатома Стеркюрр всегда значил гораздо больше, чем ее внешность.

— Альвира Стеркюрр, наш лучший патологоанатом, — представил ее Кин, то ли не заметив их неприязненных переглядываний с Хундграхтом, то ли сделав вид.

— Мьюркур Хундграхт, — отрекомендовался Мьюр и тут же перешел к делу: — Что вам уже удалось установить?

— Это девочка, лет примерно восьми, оборотень с ипостасью лисы, — с тяжелым вздохом ответила Альви.

— Ох ты ж! — горестно выдохнул Кин, а Альви продолжила:

— На видимых частях тела повреждений нет, вообще никаких, даже синяков или ссадин. Одета она по погоде и аккуратно, одежда либо не тронута, либо приведена в порядок очень тщательно. Ногти чистые, под ними никаких частиц обнаружить не удалось, да и вообще, когда мы ее откопали, на обеих руках были надеты варежки. Видимых следов крови или иных биологических жидкостей нет, но, возможно, они обнаружатся в ходе лабораторных исследований.

Альви говорила, а Мьюр не только слушал, но и внимательно разглядывал лучшего патологоанатома Фокунни. Лицо Альвиры было довольно приятным, а выбивавшиеся из-под красной вязаной шапки темные волосы — гладкими и блестящими. Внезапно Мьюру пришло в голову, что если бы эта женщина не была такой безобразно толстой, он бы, пожалуй, был не прочь познакомиться с ней поближе. Эта неуместная мысль, совершенно не вязавшаяся ни с обстановкой, ни с твердым решением ни с какими женщинами дел больше никогда не иметь, вызвала новую волну раздражения. Но на сей раз Мьюру, хоть и с трудом, удалось сохранить невозмутимое выражение лица.

— Я могу посмотреть поближе? — поинтересовался он.

— Да, уже можно, — кивнула Альви, — всё, что находилось рядом с телом и под ним, мы уже осмотрели.

Мьюр подошел к телу и присел на корточки, внимательно разглядывая погибшую. Девочка выглядела безмятежной, и, если бы не следы снега, который полностью отчистить не удалось, то можно было бы подумать, что она просто спит.

— Карманы уже осмотрели? — спросил Мьюр.

— Да, — ответил сухопарый пожилой криминалист, подходя поближе.

— Дайерс Хекассен, — представился он и продолжил: — В левом кармане обнаружился чистый носовой платок, а в правом — связка ключей, я ее уже упаковал. Еще у нее в правой руке была зажата маленькая кукла, ее я тоже упаковал. Больше ни на ложе трупа* [поверхность, на которой труп обнаружен], ни поблизости от него никаких предметов не было. Видимые следы были только одни, и, судя по размеру, они принадлежат самой убитой. Хотя это можно будет достоверно установить только после того, как я сличу слепки следов с обувью девочки.

— Как такое может быть? — нахмурился Мьюр. — Преступник применил какую-то уничтожающую следы магию?

— Анализатор ничего не показал, — ответил Хекассен, а Альви добавила: — Я тоже следов применения магии не почувствовала. Но я всё-таки не в той области специалист. Так что полагаю, что для полной уверенности надо вызвать на осмотр мага-эксперта.