— А вы еще не вызывали? — уточнил Мьюр.
— Нет, — покачала головой Альви, — ждали вас. Такие решения должен принимать следователь.
«И без тебя знаю!» — мысленно буркнул Мьюр, которого эта Стеркюрр начинала уже по-настоящему бесить. Он сам не понимал, отчего так происходит, ведь объективно совершенно ничего, способного вызвать подобную реакцию, женщина не делала.
Выяснив у Кина номер телефона местного отделения УКПМП, Мьюр позвонил, чтобы вызвать нужного специалиста. Его соединили с Урслин Бьорнен, которая сначала обрадовалась, что он будет работать в Фокунни, а потом огорчилась, узнав, что в Кьярриню снова обнаружили труп, да еще и детский.
— Нет никаких следов, кроме тех, что оставлены убитой? — заинтересованно переспросила она.
— Да, — подтвердил Мьюр.
— А на место выехал кто-нибудь из оборотней?
— Да, Хундракур, который меня и привез, и Хундурин, но я его еще не видел, он осматривает окрестности.
— И они тоже ничего не почуяли?
— Сейчас спрошу.
И, не прерывая вызов, Мьюр обратился к Хекассену:
— А Хундурин не почуял следов другого человека?
— Нет, — покачал головой криминалист, — он сказал, что тут есть следы только этой девочки. И следов каких-либо веществ, которые могли бы уничтожить запах, я не обнаружил.
— Нет, Хундурин ничего не почуял, а следов уничтожителей запахов не обнаружено, — доложил в трубку Мьюр.
— Действительно странно, — задумчиво протянула Урслин. — Ждите, я буду примерно через полчаса.
— Госпожа Бьорнен будет примерно через полчаса, — передал присутствующим Мьюр.
— А мы что будем делать, пока ее ждем? — поинтересовался Кин.
— Ну мы с Дайерсом закончим фиксировать следы, думаю, за полчаса как раз справимся, — сказала Альви.
— Я, пожалуй, тоже пойду осматривать окрестности, — сказал Мьюр, — я всё-таки неместный, и Кьярриню знаю не так чтобы хорошо. А вы, Хундракур, останьтесь тут с экспертами, поможете, если потребуется.
«Например, если эта корова снова не сможет встать самостоятельно», — язвительно добавил он про себя и отправился в сторону, противоположную той, с которой они с Кином пришли.
Когда Мьюр вернулся, Урслин уже прибыла и стояла рядом с телом, закрыв глаза, по всей видимости, осуществляя магический поиск следов. Мьюр остановился неподалеку и молча замер, как и все остальные, включая уже успевшего вернуться второго опера, чтобы не мешать магу-эксперту. Пару мгновений спустя он наконец-то сообразил, что вообще-то и сам мог бы попытаться найти следы применения магии. Пусть он и не маг-эксперт, но базовые навыки имеет, ведь без них просто невозможно расследовать преступления, совершенные при помощи магии.
«Как я сразу-то не сообразил?» — сам себя спросил Мьюр. И сам себе ответил: «Это всё из-за нее», — имея в виду Альви. Ответил и почувствовал себя каким-то нерадивым школьником, не способным сосредоточиться на важных вещах из-за незначительного раздражающего фактора. Осознав это, Мьюр разозлился уже на себя, на то, что личная неприязнь затуманила его разум и помешала работе. Это было ужасно непрофессионально, а непрофессионализма Мьюр не прощал никому, себе — в особенности.
Кое-как взяв себя в руки, Хундграхт уже хотел приступить к магическому поиску, но не успел — Урслин открыла глаза и уверенно заявила, что никаких следов магического воздействия нет ни на теле, ни рядом с ним.
— Я еще похожу вокруг, поищу на всякий случай, но думаю, что здесь вообще ничего нет, — добавила она и направилась по расширяющейся спирали, постепенно удаляясь от места, где лежало тело.
— Мы здесь закончили. Я уже могу вызвать транспорт для доставки тела в морг, или вы хотите еще что-нибудь осмотреть? — спросила Альви, обращаясь к Мьюру.
— Да, вызывайте, — сухо кивнул тот и всё-таки решил и сам посмотреть, нет ли магических следов.
Не то чтобы он не доверял Урслин, но ему надо было чем-то себя занять, пока она бродит по окрестностям, чтобы не возвращаться постоянно к мыслям об Альвире Стеркюрр, которая почему-то постоянно оказывалась в поле его зрения, куда бы Мьюр ни смотрел. Он подошел к телу, закрыл глаза и замер, настраиваясь на движение магических потоков вокруг. Но сколько Мьюр ни старался, ничего необычного или странного обнаружить ему не удалось.
Глава 4