— Спасибо! Ты мой герой! — она обняла Мьюра и поцеловала, просто прикоснулась губами к щеке, но он всё равно почувствовал себя счастливым.
— Так что же всё-таки с тобой произошло? — спросил Мьюр, когда они решили еще немного посидеть на берегу, поскольку Альви хоть и согрелась, но всё еще чувствовала себя уставшей.
Когда она закончила рассказ, Мьюр огорченно покачал головой:
— А я почему-то был уверен, что эти испытания мы будем проходить вместе.
— Я тоже так думала, — вздохнула Альви. — Но правила этой игры, увы, устанавливаем не мы.
— Как думаешь, почему у тебя не получилось измениться, когда ты меня спасала?
— Имеешь в виду — снова стать маленькой и легкой?
Мьюр кивнул.
— Мне кажется, что во время этих испытаний Блехингар как-то влияет на нас, и изменения уже не происходят сами по себе, на них нужно сконцентрироваться. А я сразу сосредоточилась на том, чтобы добраться до тебя, и, честно говоря, даже не подумала о том, что можно попытаться сначала измениться, чтобы облегчить себе задачу. Надеюсь, когда придет твоя очередь, у тебя это получится.
— Думаешь, следующее испытание снова будет одиночным, но только уже для меня?
— А ты разве так не считаешь?
— Считаю, — вздохнул Мьюр. — Вот только нет у меня никакой уверенности, что если я не справлюсь, то пострадаю я один.
— Ты справишься! Я в тебя верю! — улыбнулась Альви. Говорить, что у нее тоже такой уверенности нет, она, разумеется, не стала.
Немного отдохнув, они отправились на поиски входа в замок Блехингар. Строение оказалось довольно большим и было окружено густыми кустами буйно цветущего дикого шиповника, так что обойти его кругом оказалось нелегко. Но самым печальным было не это, а то, что никакого входа обнаружить так и не удалось.
— Мы начали отсюда, — уверенно заявил Мьюр, показывая на следы на песке, ведшие от реки.
— Какие будут предложения? — поинтересовалась Альви, устало опускаясь на песок. Сидеть на траве, которая вокруг замка была не такой густой и высокой, как в поле, но всё равно чем-то неуловимо отличалась от привычной, ей не хотелось.
— Неподалеку отсюда я видел окно, расположенное довольно низко. Я могу тебя подсадить, ты залезешь туда, а потом найдешь что-нибудь, чтобы я смог ухватиться и тоже залезть.
— Так себе план, — покачала головой Альви. — Это же замок Блехингар, и если она не захочет, чтобы я там что-то нашла, то я ничего и не найду. Надо прихватить какую-нибудь ветку потолще.
— Шиповник вообще-то колючий. Да и ветки у него тонкие.
— Значит, надо взять штуки три, переплести их между собой и чем-то обмотать. Можно моей кофтой, похожу с дырочками от колючек. В самом крайнем случае у меня останется футболка.
— Тогда уж лучше моей — она больше.
— А можно просто связать наши кофты между собой, материал-то довольно прочный. Так даже лучше будет. Ты умеешь вязать надежные узлы?
— Один знаю, меня бабуля Фагна научила. Надеюсь, сумею его воспроизвести.
— Сумеешь, — уверенно кивнула Альви, — мышечная память — самая надежная.
— Hy, значит, так и сделаем: свяжем кофты, я тебя подсажу, а ты спустишь мне нашу импровизированную веревку. В идеале — предварительно привязанную к чему-нибудь тяжелому.
— Прямо как сказочная принцесса, — улыбнулась Альви.
— Когда мы отсюда выберемся, я устрою тебе сказку получше, — заверил ее Мьюр.
Глава 18
Запримеченное Мьюром окно действительно оказалось не слишком высоко и даже было приглашающе открыто. Мьюр связал рукава кофт каким-то хитрым узлом, а Альви повязала импровизированную веревку на пояс. План был такой:
Мьюр присядет, она встанет ногами ему на плечи и будет придерживаться за стену, чтобы не упасть, пока он будет осторожно выпрямляться. Альви нагнулась, чтобы расшнуровать кеды, но Мьюр, догадавшийся, что она хочет их снять, категорически заявил, что в этом нет необходимости. Песок с плеч он отряхнет без проблем, а вот соваться босиком в комнату, в которой может оказаться всё что угодно, Альви не стоит. Немного поколебавшись, она признала его правоту, хотя лезть в кедах было не особенно удобно. С другой стороны, по вполне понятным причинам спортивной Альви в любом случае не была, и хоть в кедах, хоть без них гимнастка из нее была, мягко говоря, так себе.