Выбрать главу

Ему помогают:

Луи де Ментон, оруженосец. Туповатый, но преданный до костей мозга.

Тони Бонакорси, аферист, выдающий себя за дипломированного врача. Только что он помог рыцарю не сгореть, поэтому на хорошем счету.

Ден Мальвуазен, бывший палач на службе губернатора Прованса. Имеет настоящее медицинское образование и хорошо умеет разговаривать с людьми.

Фабио Моралья, представитель местных властей. В гробу видел золото и рыцарей французского короля. По долгу службы ищет воров.

- Эй, парень! –Мальваузен толкнул в бок солдата, который держал клетку с купленной Луи морской свиньей.

- Чего надо? – по-простому ответил парень.

- Идешь с нами. Нам, возможно, понадобится эта крыса.

- Это морская свинья.

- Свинья здесь ты, а это крыса, - сурово сказал подошедший де Ментон.

Солдат решил не спорить. Ему-то какая разница, свинья или крыса.

- По кой, прости, господи, дьявол тебе крыса? – недовольно спросил де Ментон Мальваузена.

- Мы идем беседовать с дамой, - улыбнулся Мальваузен, - Не могу же я тыкать в даму каленым железом.

- А крысой тыкать можешь?

- Крысой и не придется. Женщины боятся крыс больше, чем горячего или острого.

Симон с утра занимался ранеными, поэтому магистру Иеремии пришлось самому спуститься, впустить гостей и провести их в женскую спальню.

- Благородные Рыцари не обижают Прекрасных Дам! – гордо сказала Кармина, скрестив руки на груди.

- Ты простолюдинка, - фыркнул де Ментон.

- Я законная супруга герра Фредерика фон Нидерклаузиц, вассала Императора и требую уважения.

- Дура! – бросил де Ментон.

Когда Тарди упомянул про законсервированного агента, некоего Массимо, Марка или Мишеля де Круа, титул фон Нидерклаузиц произнесен не был. Рыцарь Королевы и не подумал, что Кармина породнилась с семьей того самого императорского шпиона. Мало ли по миру шастает аферистов, наемников и бездельников с приставкой «фон».

- Это было очень некуртуазно. Нельзя так говорить дамам, - ответила Кармина.

- Фрау фон Нидерклаузиц, - вежливо до приторности произнес рыцарь, - Нас не интересует ни Ваш муж, ни его семья, ни все их швабские коровы и грядки с капустой.

- Почему Вы так удивились? – спросил Мальваузен.

- Я подумала, чем я могу быть обязанной визиту такого красивого рыцаря со свитой? – нашлась Кармина, - Наверное, у рыцаря какое-то дело к моему супругу, касающееся интересов высшего общества? А рыцарь говорит, что нет.

- У меня дело, касающееся кражи моего золота! – гневно ответил де Ментон, - И, если его украл не Ваш муж, то Вы знаете, кто его украл.

- Ничего я не знаю, - сказала Кармина, - Тут золота полный город, и его иногда кто-нибудь ворует. С тех пор, как я замужем, я больше не хочу ничего об этом знать.

- Вам знаком этот предмет? – спросил Мальваузен, выкладывая на стол счетную книгу.

- Это счетная книга, - испуганно ответила Кармина.

- Ваш почерк?

- Я вообще не понимаю, что тут написано.

- Врет, - сказал Мальваузен, обращаясь к де Ментону по-французски, - Это женский почерк.

- А что написано? – спросил де Ментон, - На каком это языке?

- Наvolgare, простолюдины не знают высокой латыни.

- Я знаю, что такое вольгаре. Там нормальные буквы, а не вот это вот все.

- Зеркальный шифр, - Мальваузен поднес книгу к зеркалу.

Де Ментон посмотрел и кивнул.

- Я бы не догадался, но у нее хороший женский почерк, поэтому можно узнать буквы. Почерк женщины, которая пишет часто и много. Женщины, которая знает, о чем пишет.

- О чем же она пишет? – спросил рыцарь.

- Она продает и покупает, - Мальваузен, пользуясь большим и удобно висящим зеркалом, увлекся чтением, - Не часто. Еще принимает вещи на продажу и дает в долг.

- Что за вещи?

- Что угодно. Сукно, золотой перстень, шелковая одежда, вино…

- Скупщица краденого и ростовщица?

- Похоже.

- Благородные Рыцари не обижают Прекрасных Дам, – повторила Кармина, но без прежней уверенности.

- Я похож на благородного рыцаря? – спросил Мальваузен де Ментона по-итальянски, чтобы Кармина тоже слышала.

- Быдло ты, - ответил рыцарь, - Хоть сейчас на виселицу.

С лица Мальваузена пропала довольная улыбка идущей по следу собаки. Он явно ожидал подтверждения своей непохожести на рыцаря, но не в такой грубой и несправедливой форме. На «быдло» тиролец с умным лицом, чистыми руками и приличным костюмом никак не тянул.