Выбрать главу

Glosaro

1Gastono Kalmet – direktoro de la gazeto ‚Figaro’, en kiu M. Prust publikigis kronikojn, franclingve Gaston Calmette.

2Francisko la 1a – reĝo de Francio de 1515 ĝis 1547, franclingve François Ier.

3Karlo la 5a – estro de la Sankta Romia Imperio de 1519 ĝis 1556, germanlingve Karl V.

4Eva el ripo de Adamo – Eva kaj Adamo prezentas la praan homparon en la biblia libro ‚Genezo’.

5Kombreo – fikcia vilaĝo, franclingve Combray.

6‚Gazeto de Debatoj’ – tiuepoka kultura kaj socia gazeto, franclingve Journal des débats.

7Luizo la 16a – reĝo de Francio de 1774 ĝis 1792.

8vetivero – parfuma substanco el samnoma tropika kreskaĵo, nomenklature Chrysopogon zizanioides.

9Genoveva De Brabanto – laŭ mezepoka legendo edzino maljuste akuzita pri malfideleco pro insido de intendanto Golo, kaj forlasita en arbaro.

10Blubarbulo – figuro de fabelo ‚La Blua Barbo’ trovebla en fabelaro de Charles Perrault el 1697.

11Bresan-maniera frizo – frizaĵo popularigita de la rolisto Prosper Bressant (1815 – 1886) kun brosa formo antaŭe kaj pendaj haroj malantaŭe.

12klubo Ĵokeo – elita klubo en Parizo.

13grafo de Parizo – titolo de la tronheredonto de Francio.

14princo de Kimrio – titolo de la tronheredonto de Britio.

15... forveturas al Liono – la nomita kvartalo proksimis tiam al la grandaj vinkeloj de kvartalo Bercy kaj plu proksimas al la Liona Stacidomo.

16Vergilio – romia poeto (−70 – −19), latine Publius Vergilius Maro. Aludata estas la 4a libro de lia ‚Georgiko’.

17... neimagebla trezoro – aludo al la rakonto ‚Alibabo kaj kvadek rabistoj’ el la araba fabelaro ‚Mil kaj Unu Noktoj’.

18gribiŝo-saŭco – saŭco kun vinagro, mustardo, kuiritaj ovoj, acidaj kukurbetoj kaj aliaj.

19Tvikenhamo – anglia urbo, kie post ŝtatrenverso rifuĝis la franca reĝa familio De Orleano, anglalingve Twickenham.

20Maria De Sevinje – franca nobelino konata pro korespondado adresita precipe al sia filino (1626 – 1696), franclingve Marie de Sévigné.

21(Patrico De) Makmahono – prezidento de la franca respubliko de 1873 ĝis 1879, franclingve Patrice de MacMahon.

22Luizo-Filipo – reĝo de francoj de 1830 ĝis 1848, franclingve Louis-Philippe.

23Moleo... Paskiero... De Brojo – politikistoj sub la 2a franca imperio kaj poste sub la restarigita reĝeco de Luizo-Filipo, franclingve Gaston d'Audiffret-Pasquier, Louis-Mathieu Molé, Achille de Broglie.

24Astio – italia urbo, itallingve Asti.

25‚Figaro’ – ĉiutaga gazeto.

26Kamilo Korot – franca pentristo (1796 – 1875), franclingve Camille Corot.

27Flora – konfuzo en la teksto de M. Prust – atendata estas: „Celina”.

28Mobant – franca rolisto (1821 – 1902), franclingve Henri-Polydore Maubant.

29Materna – aŭstria kantistino (1844 – 1918), germanlingve Amalie Materna.

30Luizo De Sansimon – kronikisto de la franca kortego sub reĝo Luizo la 14a (1675 – 1755), franclingve Louis de Saint-Simon.

31Blezo Paskalo – franca matematikisto, filozofo kaj mistikulo (1623 – 1662), franclingve Blaise Pascal.

32Kano – sud-francia urbo, franclingve Cannes.

33‚... multajn virtojn vi al ni malamigas’ – citaĵo el ‚La Morto de Pompeo’, tragedio de Pierre Corneille unuafoje prezentita en 1643.

34Moliero – franca teatra reĝisoro kaj verkisto (1622 – 1673), franclingve Molière.

35... tendenon de la artiko de la femuro – bibliaj malpermesoj el la libroj Readmono 14:21 kaj Genezo 32:32.

36‚Miraklo de Sankta Teofilo’ – teatraĵo de Rutebeuf (≈1230 – 1280) en kiu Teofilo, forvendinte sian animon al la Diablo, estas fine savita de Sankta Maria.