— Понял.
— Хорошо. Теперь к делам поинтереснее. Куда ты собираешься везти Адди в поход? Было бы неплохо, чтобы она увидела, как функционирует ранчо, в каком это масштабе.
Глаза расширяются. Откуда, чёрт возьми, он знает?
— Эм… Ей понравился холм у нового забора, на северном участке. Наверное, туда и поедем.
Рид прочищает горло.
— А что не так?
— Не знаю, Хаддо. А почему бы тебе не повезти её на обзорную площадку? Там красивее. Или ты боишься, что она заметит твой недостроенный домик?..
— Я уже показывал ей дом, — бурчу я, заваливаясь на спинку стула и скрещивая руки. Почему всем в этом доме так не по себе из-за какого-то похода? Рид роняет вилку, глаза расширяются.
— Уже показывал? — Ма тут же встревает, глаза у неё сверкают. Ну теперь ясно. Они все думают, что между мной и Адди что-то есть. Простите, что придётся вас разочаровать.
— Ага. Мне пришлось увезти её отсюда, когда Гарри не мог держать язык за зубами за воскресным обедом. Быстрый визит. Не придумывай себе, Ма.
— О, даже не подумаю, — мечтательно произносит она.
Рид давится смешком и запускает руку в волосы. Я сверлю его взглядом, пока эта дурацкая ухмылка не сходит с его лица.
Но именно лицо Гарри, каменное, как скала, заставляет нас всех замолчать.
— Не вздумай с ней связываться, сынок. Через пару месяцев ты будешь практически её начальником. Одним из них, как минимум. Она — вне твоей досягаемости. — Его брови хмурятся, взгляд проникает в самую глубину. И тут меня накрывает: если с клиникой что-то пойдёт не так, если всё окажется в запущенном состоянии, когда Гарри окончательно возьмёт дела в свои руки — работа Адди может быть под угрозой. А я буду в числе тех, кто будет решать, что делать с клиникой. И с её сотрудниками.
Без давления, Хадсон. Тебе всего-то нужно:
— Обеспечить двенадцать здоровых, пригодных к продаже чистокровных жеребят.
— Провести самый крупный перегон в году с ветеринаром, которая едва может сесть на лошадь.
— Доставить весь скот до последней головы, чтобы бизнес-направление нашего… как Джастин это называл? Династии? Или империи?.. чтобы оно не утонуло, как грёбаный «Титаник».
— Не влюбиться в самую потрясающую женщину, которую ты когда-либо встречал.
— И, наконец, доказать старику, что я способен управлять ранчо, а не просто выполнять приказы, как дурак.
Нет, никакого давления вообще.
Ах да. Всё это — до Дня благодарения.
Пошла ты, жизнь.
Глава 12
Адди
Сержант слегка переминается подо мной, пока я настраиваю стремена, и я изо всех сил стараюсь не поддаться волне паники, поднимающейся внутри. Хадсон рядом. Я в безопасности. Сержант — в безопасности. Всё будет просто прекрасно…
Костяшки пальцев белеют на поводьях. Если я сегодня пройду все три аллюра в круговом загоне, Хадсон хочет, чтобы я попробовала выйти в маленький паддок у амбара. И сама мысль о такой свободе в седле сводит мой желудок в тысячу узлов.
До большого перегона осталось всего три недели. Несмотря на дополнительные занятия и бесконечное терпение Хадсона, я до смерти боюсь. Не за себя. Сколько я раз падала с лошади — и не счесть. Но если я ошибусь или приму неверное решение, и это навредит Сержанту… от одной мысли об этом меня начинает трясти. Он замечательный. А разочаровать Хадсона — просто невыносимо.
Сегодня он какой-то не в себе. Обычно наше лёгкое подшучивание, выстраданное неделями тренировок, льётся само собой. Но сегодня — натянутость. Он напряжён. Переживает из-за похода? Думает, что я жду чего-то… большего? Не буду врать — такая мысль приходила мне в голову. Ладно, не раз. Особенно по ночам, когда не могу уснуть… в душе. Один только образ его рядом вызывает во мне жар, скапливающийся низко в животе.
— Шагом, Ховард, — говорит Хадсон.
Сегодня он весь в деловом тоне. Ну ладно…
Я подталкиваю Сержанта в шаг и подбираю повод. Двое могут играть в эту игру, Роулинс. Сжимаю бока мерина — и он переходит в рысь. Поднимаюсь и опускаюсь в такт его шагам. Но Хадсон хмурится и ставит руки на бёдра. Уф. Перевожу Сержанта в галоп и делаю несколько кругов по загону.
А Хадсон даже не смотрит. Он не следит ни за моим телом, ни за Сержантом. Его мысли где-то очень далеко. Я поворачиваю Сержанта и подгоняю его галопом к Хадсону, резко тормозя всего в нескольких сантиметрах от него.
Чёрт, это было потрясающе. Сержант сам отступает на два шага. Я хлопаю его по шее.
— Земля на связи, Роулинс.
Он дёргается, словно выныривая из своих мыслей, и вскакивает, когда понимает, что мы стоим прямо перед ним.
— Чёрт, прости. Хотела, чтобы я вёл тебя по кругу?