Выбрать главу

Однако сегодняшнее предварительное слушание дела Оскара Кортинеса было назначено не на раннее утро, а на одиннадцать тридцать, что означало, что его, скорее всего, перенесут из-за перерыва на обед. На судебном жаргоне это значило, что оно начнется в два часа дня. Так что она вряд ли попадет домой раньше пяти. Дело усугублялось еще и тем, что Клэр должна была присутствовать на письменной даче показаний под присягой по делу о разводе Сиверов, которое должно было состояться в восемь утра и которое адвокат мужа ее клиентки отказывался провести в Джардайне. Таким образом ей придется рано встать, рано выехать из дома и провести весь день в Амарехо, причем между дачей показаний и предварительным слушанием, вероятно, пройдет немало времени, которое для нее станет временем простоя.

Клэр позволила детям спать, сколько им захочется, но сама должна была встать ни свет ни заря, а значит, и Джулиан тоже, поэтому Клэр растолкала его и попросила приготовить завтрак, пока она будет одеваться и краситься. В итоге завтрак состоял только из чересчур пересушенного тоста, зато кофе получился хороший, и она выпила две чашки, чтобы гарантированно не заснуть во время долгой и нудной поездки в Амарехо.

– Возможно, я вернусь поздно, – предупредила мужа Клэр. – Если я не успею приехать вовремя или дети проголодаются, в холодильнике есть остатки курицы, а в морозилке – рыбные палочки. А если захотите, сможете приготовить «Пасту Рони»[13] или макароны с сыром.

– Мы что-нибудь придумаем, – заверил ее Джулиан.

Клэр дважды проверила содержимое своего дипломата, чтобы удостовериться, что захватила все бумаги как для дачи письменных показаний, так и для предварительного слушания по делу Кортинеса, взяла ноутбук, а также достаточно денег, чтобы заплатить за обед, включила мобильник и перед выходом из дома поцеловала Джулиана.

– Будь осторожен, – сказала она.

Клэр точно не знала, что именно хочет этим сказать, но он кивнул, и это успокоило и воодушевило ее. Она направилась к припаркованному на подъездной дороге фургону и нажала кнопку на брелоке ключей, чтобы разблокировать двери. Потом еще раз помахала на прощание мужу, и он ушел в дом.

Клэр заметила какое-то движение слева и быстро повернула голову. В ее сторону по тротуару шел мужчина среднего роста и сложения, в желтой бейсболке на голове, надетой козырьком назад. Она уже видела его в окрестностях своего дома, но ей показалось странным, что он идет по улице в такую рань. «Возможно, это для моциона», – подумала она, но мужчина не бежал – ни в темпе, ни трусцой – и даже не шел быстрым шагом, и чем ближе подходил, тем больше Клэр становилось не по себе.

Она быстро села в фургон и, прежде чем завести мотор, заблокировала двери.

Мужчина прошел мимо, даже не взглянув в ее сторону, и Клэр немного успокоилась.

Несколько секунд она смотрела ему вслед. В последнее время она постоянно была на нервах, так что любое, пусть даже ничтожное отклонение от привычного порядка вещей заставляло ее видеть опасности там, где их не было и в помине. Сложив свою сумочку, дипломат и ноутбук на переднем сиденье, Клэр включила спутниковое радио, настроилась на CNN и тронулась с места.

Солнце уже встало, но день еще только начался, и немалая часть утреннего солнечного света была скрыта за облаками, покрывающими небо от горизонта до горизонта и представляющими собой клубящиеся фигуры, между которыми небо было расцвечено различными оттенками розового и оранжевого цветов. На дороге было больше машин, чем она ожидала, и это вызвало замедление движения в каньоне Юкка Ривер, где шоссе сужалось до двух полос. По правде говоря, Клэр была рада тому, что рядом есть и другие автомобилисты и она на дороге не одна. Потому что заполнявшие ее сознание мысли внушали страх и даже ужас. Клэр не думала над вопросами, которые задаст свидетелю во время дачи показаний, не обдумывала свою вступительную речь на предварительном слушании. Она перебирала в уме то, что прочла в книгах, одолженных ей Оскаром Кортинесом, все эти истории, рассказанные испанскими землепроходцами и миссионерами.

От содержащихся в этих рассказах упоминаний о сверхъестественных вещах и событиях ей было не по себе. Клэр понимала, что многое можно списать на суеверия тех далеких времен и на страхи, которые, вероятно, одолевали всех, кто путешествовал или селился на этих землях, которые тогда еще только предстояло исследовать и освоить.

Однако…

Однако, читая все это, она представляла себе здешние места такими, какими они были тогда – ни зданий, ни людей, ни дорог, – и в ее представлении средоточием тех жутких событий, о которых было написано в книгах, был как раз тот участок земли, на котором сейчас стоял их дом.

вернуться

13

Название полуфабриката из спагетти с мясом (говядиной, курятиной и т. п.), овощами, пряностями, чесноком и т. п.