Выбрать главу

Она молча распахнула передо мною дверь.

- Вниз по лестнице. Хилтон покажет, где выход.

- Спасибо, - ответил я и, подняв на нее глаза, добавил: - Для чего вы носите эти очки?

- Я... - На ее лице снова вспыхнул румянец.

- Выбросьте их, они вас портят.

Девчонка недоуменно уставилась на меня, а я, не дожидаясь ответа, быстро зашагал прочь. За следующей дверью поджидал мажордом.

Поднявшись со стула с видом старого аиста, покидающего любимое гнездо, он степенно произнес:

- Вас желает видеть мистер Криди.

- Видеть меня? - с искренним удивлением переспросил я. - Вы уверены в этом?

- Вполне, мистер Брэндон. Он просил зайти, когда закончите с миссис Криди.

- Он заставит ждать пять часов или примет сразу?

- Я полагаю, немедленно.

- Это меняет дело, тогда идем.

Пришлось совершить еще одно путешествие по нескольким коридорам, прежде чем мы остановились перед массивной дверью из красного дерева. Деликатно постучав, старик мажордом повернул ручку и открыл дверь.

- Мистер Брэндон, сэр, - сказал он, отступая в сторону.

Я двинулся вперед по гигантскому кабинету. Криди сидел за письменным столом и, протирая очки, наблюдал за мной. Его лицо выражало не больше, чем сложенная из камня стена; если бы не легкое шевеление пальцев, он мог бы с успехом соперничать с Большим Сфинксом.

Не ожидая приглашения, я сел в кресло.

Протерев очки, Криди удовлетворенно водрузил их на нос.

- Что у вас за дела в моем доме, мистер Брэндон? - негромко спросил он.

- Визит вежливости.

- И к кому же?

- Мне не хочется быть грубым, мистер Криди, но это не ваше дело.

Его губы плотно сжались: таким тоном с ним, вероятно, разговаривали не часто.

- Вы встречались с моей женой?

- Почему бы вам не спросить у нее самой? Больше вопросов нет? Если это все, то я побегу. Время для меня - те же деньги.

Взяв в руки нож для разрезания бумаг, он несколько секунд изучающе смотрел на меня.

- Я наводил справки о вашем агентстве, - сказал он. - Дело приносит некоторую прибыль и оценивается примерно в три тысячи долларов.

- Оно стоит гораздо больше, - возразил я. - Главное - это личные контакты и добрая воля. Доброй воли мне не занимать, а связям можно только позавидовать.

- Меня интересуют предприятия, которые приносят доход. Обычно я их покупаю, - неожиданно сказал Криди. - Я намерен купить ваше агентство, скажем, за десять тысяч. Естественно, это включает добрую волю и те личные связи, которые у вас имеются.

- Что же случится со мной, если я продам свое дело? - поинтересовался я.

- Вы будете продолжать работу под моим наблюдением.

- Наблюдать за мной не так-то просто, мистер Криди. Во всяком случае, не за десять тысяч долларов.

- Я согласен повысить цену до пятнадцати тысяч.

- По-видимому, вы пожелаете, чтобы я прекратил расследование обстоятельств смерти моего компаньона?

- Убийством должна заниматься полиция, мистер Брэндон. Никто не заплатит за ваши старания. В случае, если я куплю агентство "Стар", ваш талант будет использован там, где можно извлечь прибыль. Это было бы справедливо.

- Спасибо за великодушное предложение, но я намерен продолжать начатое расследование, выгодно мне это или нет.

Отодвинув в сторону нож для бумаг, он переплел пальцы и положил на них подбородок. Глядя на меня, он не пытался скрыть своего отвращения.

- Я твердо решил купить ваше агентство, мистер Брэндон. Вы можете сами назвать цену.

- Каждого человека можно купить, если цена достаточно высока? Вы это хотите сказать?

- Не стоит повторять общеизвестных истин. Давайте не будем терять времени. У меня много срочных дел. Какова ваша цена?

- За агентство или за то, что я прекращу расследование?

- За ваше агентство.

- Оно не продается, - сказал я, поднимаясь. - Я хочу докопаться до правды и думаю, мне это удастся.

Откинувшись в кресле, он начал постукивать по столу кончиками пальцев.

- Я интересовался, что представлял собою ваш компаньон, - сказал он. Это была никчемная личность. Если бы не вы, ваш детективный бизнес быстро бы прогорел. Шеппи больше занимался женщинами, чем работой, и вам нет смысла упускать выгодную сделку из-за такого человека, как он. Я заплачу пятьдесят тысяч.

Мне показалось, что я ослышался.

- Нет, - ответил я. - Мое агентство не для продажи.

- Сто тысяч, - сказал он, изменившись в лице.

- Нет, - повторил я, чувствуя, что мои ладони стали влажными.

- Сто пятьдесят!

- Довольно! Вы дешево цените свое имя, мистер Криди. Чтобы избежать скандала, можно заплатить и миллион. Но не предлагайте его мне, я все равно не возьму денег. Я удивляюсь, почему вы не прикажете Херцу покончить со мной. Это стоило бы вам долларов двести, а может, и того меньше. Шеппи был мой компаньон. Мне плевать, был он хорошим или, как вы говорите, никчемным сыщиком. Мы не прощаем тем, кто убивает наших товарищей. Поймите это и не пытайтесь купить меня.

Повернувшись, я быстро пошел к выходу.

В кабинете воцарилась зловещая тишина.

Глава двенадцатая

1

Поставив машину в гараж, чтобы уберечь ее от нестерпимо горячего солнца, и наскоро искупавшись в море, я устроился на веранде бунгало и погрузился в размышления.

Я не был уверен, кто говорил правду - Трисби или, наоборот, Бриджетт. Рассказ Трисби представлялся мне вполне правдоподобным, Бриджетт имела все основания лгать, и все же... Кроме того, я был абсолютно убежден, что загадочный пакетик спичек ровным счетом ничего не значил для Бриджетт Криди, в то время как у Трисби было связано с ним нечто важное.

В конце концов я пришел к выводу, что необходимо еще раз съездить к Трисби и в его отсутствие повнимательней познакомиться с "Белой дачей". Возможно, там отыщется ключ к загадке. Я не знал, был ли у Трисби слуга, но решил не терять времени и нанести визит сегодня же вечером.

Внезапно раздался телефонный звонок. Я прошел в холл и снял трубку.

- Это ты, Лу? - Звонила Марго.

- Я не ожидал твоего звонка, дорогая, - сказал я.

- Мне не дает покоя этот пакетик спичек.

Сев на подлокотник кресла, я поставил телефон на колени.

- Я все время думала о нем. Теперь я уверена, что это спички Трисби.

- Почему ты так решила, Марго?

- Я вспомнила, что за столом он сидел напротив. Я попросила прикурить, но зажигалка его не работала, и он достал из кармана спички. Сразу же после этого Трисби отправился танцевать, а спички и портсигар оставил на столе. Наверное, я машинально положила пакетик в сумку. Во всяком случае, я уверена, что Жак клал спички на стол.

- Все правильно, - сказал я. - Сегодня я был у него и показал пакетик. Он подскочил на стуле, словно оттуда вылез гвоздь.

- Ты разговаривал с ним, Лу?

- Почти нет. Я появился в драматический момент - Бриджетт собиралась застрелить его.

- Застрелить? - недоверчиво переспросила Марго. - Ты шутишь, конечно?

- Может, она хотела просто припугнуть, но мне показалось, что твоя мачеха была настроена по-боевому. Он перед этим указал ей на дверь.

- Она, вероятно, сошла с ума! Ты сообщил в полицию?

- Нет. Трисби вряд ли признается, что она собиралась его укокошить, и я окажусь в дурацком положении. Полиция не станет заводить против нее дело. Кстати, ты знала, что у нее револьвер?

- Нет.

- Я думаю, что она наняла Шеппи. Так, между прочим, считает этот лоботряс. Трисби сказал еще, что в последнее время он обхаживал Тельму Каузнс, девушку, которую убили. Вероятно, Бриджетт узнала об измене и наняла Шеппи. Так, по-моему, обстоят дела, но она начисто все отрицает.

- Ты рассказываешь совершенно невероятные вещи! Значит, полиция ничего не знает о попытке убийства?

- Пока нет, но нужно быть готовым ко всему.

- Ты думаешь, Бриджетт имеет отношение к смерти Шеппи?

- Об этом я ничего сказать не могу.

- Какие у тебя планы, Лу? - В ее голосе звучала тревога.

- Вечером я собираюсь вновь навестить дом Трисби. Надеюсь, мне повезет, и я что-нибудь найду. У него есть слуга?