Выбрать главу

Это было именно то, что Си Джей подозревала, но она была рада получить подтверждение и сделала пометку в блокноте, прежде чем поднять голову и спросить: «Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто мог бы хотеть убить вас?»

Это был прямой вопрос, призванный застать его врасплох и шокировать, что бы получить честный ответ. Наоборот, это заставило мужчину улыбнуться.

— Я едва ли пробыл здесь достаточно долго, чтобы нажить себе врагов, — весело заметил он. «Я даже не видел соседей, не говоря уже о том, чтобы разозлить их настолько, чтобы они подожгли мой дом».

Си Джей просто кивнула. — Где вы жили до того, как переехали сюда?

«Нью-Йорк.»

Тут она напряглась и подняла брови. — Вы американец?

«Нет. Но я жил и работал в Нью-Йорке десять лет, предшествовавших моему переезду сюда, — ответил он.

— Значит, вы канадец? — спросила она, и ее глаза сузились, когда он снова заколебался, прежде чем ответить.

«Да.»

Си Джей недолго его рассматривала, совершенно уверенная, что он лжет, а затем спросил: «Зачем вы переехали сюда?»

«Чтобы быть ближе к моему отцу и сестре», — сразу сказал он, что наводило на мысль, что он, в конце концов, не лгал о том, что он канадец. Если его семья была отсюда, то и он, вероятно, тоже.

Си Джей покачала головой, записывая его ответ. Он снова завел ее счетчик чуши, а затем своими следующими словами заставил ее думать, что счетчик ошибся. Это было более чем немного неприятно.

— Итак, — начала она, обдумав сказанное им, — вы выросли здесь, в Сэндфорде, и ваша семья до сих пор живет здесь?

«Нет.»

Си Джей резко посмотрела на него. «Нет что?»

«Нет, ни я, ни моя семья здесь не жили», — ответил он услужливо, но совсем не вежливо.

— Но ты только что сказал, что переехал сюда, чтобы быть ближе к своей семье, — заметила она немного раздраженно.

«Да. Я переехал в Канаду, чтобы быть ближе к своей семье. Но мой отец живет в Торонто, а моя сестра живет в Порт-Генри, поэтому я хотел найти место, где было бы легче навещать любого из них. Сэндфорд показался миленьким городком и находится где-то посередине между ними, — заметил он.

Си Джей записала информацию, когда он добавил: «Моя сестра — Катрисия Аржено Брансуик. Она офицер полиции в Порт-Генри. Ее муж, Тедди, там начальник полиции.

Ее почерк замедлился при этой новости, но она закончила, а затем задумчиво посмотрела на мужчину. Он был не из этого города, пробыл здесь чуть больше суток, и кто-то поджег его дом. . с ним внутри, что обычно было попыткой убить человека внутри. Но, как он уже сказал, он прожил здесь недостаточно долго, чтобы нажить себе врагов в Сэндфорде.

— В Нью-Йорке у вас есть враги? — резко спросила она, учитывая возможность того, что беда последовала за ним.

— Нееееет.

Си Джей подняла брови на его ответ. Сначала ответ пришел быстро, как будто ему не нужно было об этом думать, но потом затянулся и закончился неуверенным звуком «е», как будто ему что-то пришло в голову.

— Вы не слишком уверены, — заметила она.

«Ну, я не могу вспомнить никого, кого я разозлил в последнее время, но кто-то поджег мой дом. . со мной в нем, что предполагает, что должен быть кто-то, кто хочет моей смерти, — рассуждал он, скривив рот. Переведя взгляд с нее на сгоревший каркас здания, он продолжил: «Я полагаю, это означает, что они могут попытаться еще раз, когда узнают, что огонь не смог меня убить». Повернувшись к ней, он добавил: «Думаю, это означает, что вам придется отвезти меня в безопасное место и охранять мое тело, пока все это не разрешится».

Си Джей моргнула один раз, а затем еще раз от его слов. Охранять его тело? Это было почти все, что зарегистрировал ее разум, или, по крайней мере, все, на чем он сосредоточился. Охранять его тело. На самом деле это было разумно, если бы кто-то пытался его убить. Черт, да если уж на то пошло, тот, кто устроил пожар, может быть где-то здесь и уже знает, что он не умер, поняла она. Поджигатели, как правило, любили наблюдать за огнем, вспомнила она и повернулась к Симпсону, чтобы сказать: «Сфотографируйте местность во всех направлениях. Дорога, поле, двор и всех людей. И постарайтесь также сфотографировать номерные знаки автомобилей на подъездной дорожке».

Приятно удивленная, когда мужчина не стал спорить или задавать вопросы, а сразу же вытащил свой телефон, чтобы начать фотографировать, она мельком огляделась в поисках кого-нибудь, кто выделялся или, казалось, не принадлежал этому месту. Но пока ее глаза осматривали окрестности, мозг Си Джей, казалось, застрял на комментарии Мака об охране его тела. Он был прав, конечно, кто-то должен был держаться рядом с этим человеком день и ночь, присматривая за ним, пока он спит, принимает душ и бреется. Как бы ей не нравилось это признавать, при нормальных обстоятельствах она могла бы и не возражать против такой рутины. Это не было бы трудностью. По крайней мере, не для нее. Мигающие огни пожарной машины время от времени мерцали над ним, давая ей возможность лучше рассмотреть мужчину. От ее внимания не ускользнуло, что он был красавчиком. Его волосы и одежда были все еще немного влажными после того, как он побывал в ванне, хлопковая футболка прилипла к груди, подчеркивая его мускулистое телосложение, в то время как штаны от пижамы прилипали к другим, более интересным местам, с такой интимностью, Нетрудно сказать, что его грудь была не единственной вещью, которая была большой у этого человека. Конечно, это могло быть всего лишь игрой мерцающих теней, отбрасываемых огнями машин скорой помощи и пожарных машин. Впрочем, это не имело особого значения; это не были нормальные обстоятельства, потому что ее жизнь не была нормальной и не была такой уже три с половиной года.