Выбрать главу

Когда Служитель увидел рвение и праведность святого сего человека и узрел в нем волю Господню, то исполнил с великим благоговением то, о чем его умоляли: возложив обнаженную руку на сердце, некоторое время держал ее на имени «Иисус», затем простер ее и, во всемогущей силе оного имени, изобразил святой крест, давая искреннее благословенье всем тем, кто, побуждаемый горячим желанием, собрался произнести ранее упомянутое утреннее приветствие во славу Божиего имени, и стал молить Бога о том, чтобы Он послал им святую кончину и даровал блаженство во веки веков. В этом же да споспешествует Бог и всем нам ради святого имени Своего!

Далее следует прежде упомянутое приветственное славословие и надежное утреннее благословение, которое должно произносить при напастях Богу во славу, оно же далее записано и на латыни

О прекраснейшая, светозарная Вечная Премудрость, душа моя возжелала Тебя ныне в ночи. И вот ранним утром восстал я ради Тебя, Возлюбленного моего, и в сердечном томлении духа умоляю Тебя, милостивого Господа, да отгонит Твое вожделенное присутствие всякое зло от меня: как от тела, так и от души, да прольется оно в изобилии особенной своей благодатью в лишенные благодати углы моего сердца, и да воспламенит оно страстно мое прохладное сердце в огне своей божественной любви! О сладчайший Иисусе Христе, обрати дружелюбно ко мне любезный Свой взор, ибо в это самое утро и душа моя всеми силами обратилась к Тебе и радостно приветствует Тебя из глубочайшего недра моего сердца. Я также хочу, чтобы ныне Тебя приветствовала от меня тысячекратно тысяча ангелов, служащих Тебе, чтобы Тебя достойно воспели от меня мириады сотен тысяч небесных духов, живущих рядом с Тобою, и чтобы Тебя прославило от меня чудесное благолепие всех творений! Эй, я признательно благословляю достойное имя Твое, наш отрадный покров, и ныне и во всегда длящейся вечности. Аминь.

Здесь приветственное славословие и благословение записано на латыни

Anima mea desideravit te in nocte, sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane evigilavi ad te, о praeclarissima Sapientia, petens, ut desiderata praesentia tua cuncta nobis adversantia removeat, penetralia cordis nostri sua multiformi gratia perfundat et in amore tuo vehementer accendat. Et nunc, dulcissime Jesu Christe, ad te diluculo consurgo, teque ex intimo cordis affectu saluto. Millia quoque millium coelestium agminum tibi ministrantium te ex me salutent, ac decies millies centena millia tibi assistentium te ex me glorificent. Universalis etiam harmonia omnium creaturarum te ex me collaudent, ac nomen tuum gloriosum, protectionis nostrae clypeum, benedicant in saecula. Arnen[822].

Прикосновение к ранам.

В середине изображен Служитель в венце из роз, влагающий персты правой руки в раны Христовы (ср.: Ин. 20: 27). Левой рукой он перебирает струны псалтири, переданной ему ангелом. В нижнем правом углу изображены, вероятно, «две обремененные грехами особы в духовных одеждах» из «Книги Вечной Премудрости» (с. 153 наст. изд.).

В оригинале диптих иллюстраций со с. 286 и 301 снабжен общей надписью (см. предыдущее описание).

О священных примерах и добрых виршах, которые могут побудить и направить человека к Богу

Vocatum est nomen eius Jesus[823][824].

Служитель Вечной Премудрости повелел начертать в своей капелле возлюбленное имя «Иисус». Оно было расписано разными цветами, украшено добрыми изречениями — к нелицемерному обращению всех сердец к любезному Богу. И дабы страждущим людям стало легче переносить напасти, он велел начертать в капелле споспешествующее утешению розовое древо страданий века сего, а к нему еще одно древо — различения любви земной и божественной. И то, что оные два рода любви противоположно определяются из Писания, об этом также было в простых словах написано на латыни. Но его духовная дочь перевела их на немецкий язык и сложила их в вирши, дабы какой-нибудь любопытствующий человек, каковой во всякое время не может обретаться в равном усердии, отыскал для себя нечто такое, что его подвигло бы к божественным добродетелям.

Жалобные вирши страждущего человека под розовым древом[825] начинаются так:

Нет мне радости ни в чем, для горьких бед я был рожден. Великим плачем плачу я, печальная судьба моя. О своеволье мне забыть и в Боге надлежаще жить. И стала честь моя такой, что вытирают ноги мной. Разорван злобными я псами[826], оболган злыми языками. Ах, что пришлось мне испытать, никто не сможет рассказать! Таскает за волосы Бог[827], и труден мне Его урок. Эй, как же всеми брошен я, неизмерима боль моя! Верно, у Бога нет друзей, столь лют Он в милости Своей[828].
вернуться

822

Душа моя возжаждала Тебя ночью, а утром духом моим в груди моей, о прекраснейшая Премудрость, восстал я с мольбою к Тебе, чтобы вожделенное присутствие Твое отогнало от нас все напасти, наполнило тайники нашего сердца многообразной своей благодатью и жарко воспламенило в любови к Тебе. Ныне, сладчайший Иисусе Христе, встаю я к Тебе на рассвете и приветствую Тебя из сокровенного основания <досл. волнения> сердца. И да приветствуют Тебя от меня тысячи тысяч небесных сонмов, находящихся у Тебя в услужении. И да прославляют Тебя от меня мириады сотен тысяч тех, кто предстоит пред Тобою. И да восхвалит Тебя от меня общее благолепие всех творений и да благословит в веках славное имя Твое, прибежища нашего ограждение. Аминь (лат.).

вернуться

823

Дали Ему имя Иисус (лат.).

вернуться

824

Vocatum est nomen eius Jesus. — Ср.: Лк. 2: 21.

вернуться

825

...под розовым древом (under dem rosbom)... — Seuse 1907: 397, 9—10. Имеется в виду: под деревом (кустом) роз.

вернуться

826

Разорван злобными я псами... — Ср. гл. XX «Жизни Сузо» (см. с. 52 наст. изд.). См. примеч. 10 к «Книжице писем». Ср.: Пс. 21: 17.

вернуться

827

Таскает за волосы Бог... — Ср.: «А еще встречаются люди, коих Бог зачастую скрытым образом призывает к Себе <...> Куда бы ни устремились они, желая скрыться от Бога, Бог посылает им в этом времени невзгоды и горе, вцепившись им в волосы, чтобы они от Него не смогли убежать» (с. 108 наст. изд.).

вернуться

828

Верно, у Бога нет друзей, | столь лют Он в милости Своей. — Ср.: «Вот отчего, как говорят, у Тебя так мало друзей, ибо Ты попускаешь, чтобы их жизнь в этом мире была такой трудной. Поэтому же так много тех, что добились дружбы с Тобой и должны искуситься в страданиях, но покидают Тебя и <...> возвращаются к тому, что оставили ради Тебя» (с. 181 наст. изд.).