Выбрать главу

Ах, дети, вот уж, воистину, достойная сожаления и прискорбная вещь, что человек духовного званья живет тридцать или сорок лет, все расспрашивает да сетует и имеет скорбное житие, не зная даже доныне, что ему следует делать. А не лучше ль ему рассчитывать на год, умереть, сокрушиться и разрезать надвое нить[, которой он связан]? Ах и ах! Когда придет смерть, а он растратил, растерял, расточил отпущенные ему долгие годы. Ах, какое несчастье, сколь невосполнимый ущерб — утратить вечное и быть его вечно лишенным! Ах, сия скорбь больше того, чтобы о ней можно было поведать во времени!

Человек, духовного званья и подчинивший себя уставу, должен жить в тщании и неизменном упорстве, продвигаться вперед и стяжать новые блага, дабы не было дня, когда бы он не обнаружил себя зашедшим столь далеко, что едва ли взирает на прошлое вспять. Беда, что светские люди более усердно добиваются презренных, преходящих вещей, нежели избранники Божии чистого Блага, оно же называется и является Богом. Живущий по уставу человек духовного званья должен быть столь безвольным[1067], чтобы в нем ничего нельзя было заметить, кроме «Non sum».

Вот являются многие люди и придумывают всякие способы: сидят целый год на воде и хлебе либо отправляются в путь, то одно, то другое. А я тебе укажу путь самый простой и короткий: войди в свое основание, изучи, что мешает тебе больше всего, что тебя держит, обрати на это внимание и камнем брось на дно Рейна. Если ты исходишь весь мир, испробуешь всякое дело, это тебе не поможет. Сей нож отделяет плоть от костей. Это — умереть для своей собственной воли и для своих похотей. Многие люди умерщвляют свое естество и оставляют жить недостатки, из сего никогда ничего не выходит.

Ах, детки, обратитесь в себя и взгляните, как вы далеки и как мало похожи на возлюбленный образ Господа нашего Иисуса Христа. Его бесстрастие было большим и более основательным всего вкупе бесстрастия, каковое когда-либо имели все люди во времени или когда-нибудь будут иметь[1068]. И вот, сия жена предала себя только Христу. Сие следует разуметь так: когда себя оставляешь ради Бога, это есть оставление Богу всего. Многие люди оставляют себя Богу и не хотят оставить себя людям, дабы на них давил Бог, а не люди. Нет, надо себя оставлять, как желает Бог, чтобы было оставлено. Кто захочет направить тебя в твое ничто, того принимай с большой благодарностью и любовью, чтобы тебе воистину называться и быть «Non sum».

Дабы и всем нам войти в оное уничтожение, да погрузимся тем самым в божественное нечто[1069], в этом помоги нам всем Боже. Аминь.

Автор круга Г. Сузо

Проповедь III

Exivi a patre et veni in mundum, iterum relinquo mundum[1070][1071]

Наш любезнейший Господь Иисус Христос изрек: «Я исшел от Отца и пришел в мир и опять оставляю мир и иду ко Отцу»[1072]. А св. Павел глаголет: «Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновлении жизни, ибо если мы уподобляемся Христу в смерти Его, то должны быть подобны и Его воскресению»[1073].

Детки, сие есть самое чистое, истинное и неприкровенное учение, какое только можно иметь; сие — самый правильный, самый короткий, самый надежный и самый простой путь, чтобы им следовать, как пожелаешь. Прочь все глоссы! Этим путем надо идти, путем, которым прошел Сам возлюбленный Господь, если мы хотим попасть туда, где и Он пребывает, если хотим объединиться с Ним полностью. Он исшел из Отцова сердца, из лона Отцова, явился в сей мир, страдал в нем все Свои дни сверх всякой меры, никогда не имел ни покоя, ни радости, был поруган, предан смерти и погребен. Затем, восстав в неповрежденной, истинной свободе от страданий, славе и бессмертии, Он взошел в Отцовское сердце в цельном, подлинном и равном блаженстве.

Кто захотел бы пойти этим путем, умер и был бы поруган в себе самом во Христе, тот мог бы и должен был, вне сомненья, с Ним и воскреснуть. Если будешь погребен вместе с Христом, то непременно вместе с Ним и воскреснешь, как говорит св. Павел: «Вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге»[1074]. Подлинно, такой человек будет, в некотором смысле, не подвержен страданью и смерти, отправится с Ним в небеса, в неповрежденном, истинном единении с Сыном — в Отца и в Отцовское сердце, в цельном обладании полным, подлинным, равным, совместным блаженством. И чем Бог обладает по естеству, то ты будешь иметь по благодати. Но этого надо добиться. Идущий таким путем человек вознесен над прочими, обычными людьми, как благородный человек над животным. Кто не желает упраздниться вместе с Христом, как он с Ним хочет восстать?[1075] Кто не хочет умереть, как и воскреснуть ему? Св. Павел глаголет: «Если вы воскресли со Христом, то ощутили вкус горнего, а не земного»[1076]. Встречаются такие люди, когда они слышат, что говорят о чем-то великом, то они им хотели бы стать. И хорошо начинают, желая жить для духа и Бога, но если у них не получается сразу, то они вскоре соскальзывают вниз, в естество. Они подобны школьникам: все хотели бы быть великими отцами, но иные из-под палки учат латынь и злую грамматику, так что едва знают их, а другие выдерживают и становятся большими учителями. Вот так же есть и некоторые милые люди, у них все получается, они постоянны и очень прилежны, а из прочих ничего не выходит.

вернуться

1067

...должен быть столь безвольным (solde also wyllenlos syn)... — Seuse 1907: 517, 1. Речь идет об отсечении воли волевым способом, ее отсутствии как ее же предельном проявлении. См. примеч. 194 к «Жизни Сузо».

вернуться

1068

Его бесстрастие было большим и более основательным всего вкупе бесстрастия, каковое когда-либо имели все люди во времени или когда-нибудь будут иметь. — В настоящем предложении использован термин «laszen» (оставление), переводимый нами, как и везде, как «бесстрастие» (Seuse 1907: 517, 15—17). См. примеч. 30, 128 к «Жизни Сузо», примеч. 31 к «Книжице Истины», примеч. 154 к «Большой книге писем».

вернуться

1069

Дабы и всем нам войти в оное уничтожение, да погрузимся тем самым в божественное нечто... — В оригинале игра слов: «vemichtikeit» (уничтожение) и «icht» (нечто) (Seuse 1907: 518, 4—5).

вернуться

1070

Я исшел от Отца и пришел в мир, и опять оставляю мир (лат.).

вернуться

1071

Exivi a patre et veni in mundum, iterum relinquo mundum. — См. примеч. 117 к «Большой книге писем».

вернуться

1072

«Я исшел от Отца и пришел в мир и опять оставляю мир и иду ко Отцу». — См. примеч. 117 к «Большой книге писем».

вернуться

1073

«Христос воскрес из мертвых — если мы уподобляемся Христу в смерти Его, то должны быть подобны и Его воскресению». — Рим. 6: 4—5.

вернуться

1074

«Вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге». — Кол. 3: 3.

вернуться

1075

Кто не желает упраздниться вместе с Христом, как он с Ним хочет восстать? — В оригинале непередаваемая игра однокоренных слов: «verwerden» (упраздниться) и «gewerden» (восстать) (Seuse 1907: 519, 17—18).

вернуться

1076

«Если вы воскресли со Христом, то ощутили вкус горнего, а не земного». — Ср.: Кол. 3: 1-2.