Выбрать главу

Очнувшись после сильного удара, Лиза с трудом приоткрыла глаза. Острая боль заставила ее посмотреть на левую руку. Из длинного пореза текла кровь. Потом она оглядела враждебные лица крестьян и ее глаза остановились на перекошенном от гнева лице высокого дородного мужичины.

— Не соблаговолите ли сказать, барышня, зачем Вы это сделали? — спросил он.

Обветренное и загорелое лицо мужика таило в себе суровую красоту. Черные прямые волосы свободно падали на лоб. Одет он был в голубую крестьянскую рубаху с расстегнутым воротом, замурзанные широкие казачьи шаровары со следами глины, и высокие, до колен, сапоги. Резкая бесцеремонность его манер пробудила гордость Лизы и придала ей сил, чтобы подняться и встать перед ним.

— Я разрушила Вашу оранжерею не нарочно, сударь, у меня не было злого умысла! — надменно произнесла Лиза, выпрямившись во весь рост. — Все видели, что я упала не нарочно.

— Все видели также, что на Вашем пути была каменная ограда, однако Вам приспичило заняться скачками с препятствиями. Ликошка… — крикнул он одному из крестьян, — займись лошадью, она, бедная, поранилась.

— Батюшка, так ведь барышня тоже поранилась, — указала Катя на девушку.

— Барышня сама виновата, а лошадь не при чем.

— Я уже принесла Вам свои извинения, сударь, но Вы — просто дикарь, — возмущенно воскликнула Лиза.

— Предпочитаю не говорить, кем являетесь Вы.

— Я — дочь полковника Керлова, и Вам выплатят все до последней копейки за Ваши проклятые стекла.

— Дочь полковника Керлова, вот как! — пробормотал, внезапно смягчившись, мужичина. — Так ведь речь не о деньгах, барышня; деньгами Вы не расплатитесь за кавардак, который натворили в моих ботанических опытах. Сожалею, что вышел из себя в припадке гнева, но если бы Вы знали, сколько трудов и сил я затратил, то, вероятно, поняли бы меня.

— Я не желаю ничего понимать. Вы — просто неотесанный мужик!

— Верно, барышня, мужик, — с гордостью признал он. — Катя, займись ею и перевяжи рану. И пусть ее отвезут домой в коляске.

— Не стоит! — горячо возразила Лиза.

— Так нужно, Елизавета Ивановна, и так будет, потому что я так велел.

Грубо отдав необходимые распоряжения, Александр Карелин повернулся к девушке спиной и пошел прочь, нимало не беспокоясь о соблюдении приличий. От гнева Лиза побледнела как полотно, ее зеленые глаза метали яростные молнии. Отвергнув помощь и заботу, которой хотела окружить ее сердобольная Катя, девушка выбежала со двора, не дожидаясь коляски. Она пешком добралась до места, где ее брат остановил своего коня. Хлыст и перчатки были потеряны, а длинные, густые и блестящие волосы растрепались. Однако необычный вид сестры скорее позабавил, нежели встревожил беспечного и легкомысленного Дмитрия.

— Бог ты мой! Ну куда ты запропастилась? — спросил он, подойдя к сестре. — И что у тебя с рукой? Она вся в крови!

— Ничего. Лошадь ударилась головой об оранжерею, и я разбила несколько стекол у какого-то сумасшедшего, который живет там. Должно быть, этот безумец знает нас, потому что правильно назвал меня по имени.

— Тебе повезло, ты встретилась с самим князем Карелиным!

— Князем? — презрительно обронила Лиза. — Кто бы мог подумать?! Грязный, неотесаный мужик-деревенщина, к тому же, кажется, пропойца.

— В данном случае, пожалуй, я преподам тебе урок вежливости, сестрица!

— В этом нет смысла, Митя; к тому же я виновата в том, что забралась в чужие владения. Идем домой.

— Это владения князя Карелина, Лиза… человека влиятельного, могущественного, баснословно богатого и немного экстравагантного. Он приобрел эту усадьбу восемь месяцев назад, и до сих пор ни один из соседей не видел его в лицо. Говорят, он проводит ботанические эксперименты.

— В любом случае я скажу папá, чтобы он заплатил за то, что я сделала. Карелин это, или его дворецкий, но он грубый и невоспитанный человек.

Дмитрий подсадил сестру на свою лошадь, и они вместе добрались до дома.

— Что случилось, доченька? — спросил не на шутку обеспокоенный полковник Керлов и шагнул к Лизе. Девушке заново пришлось пересказывать свое приключение, и она опять была возмущена до глубины души поведением соседа.

В холл неторопливо вошел пожилой нотариус, и теперь обеспокоилась сама Лиза. Она знала, что Пестов встречался с папá исключительно по денежным делам, и эти дела были не из приятных. Лиза догадалась об этом уже тогда, когда сам полковник изо всех сил старался, чтобы дочь ничего не узнала о финансовом положении семьи.