Выбрать главу

Я приподнялась на кровати и убедилась в том, что Винчестеры спят. Затем аккуратно встала с постели так, чтобы не потревожить чуткий сон братьев, и на цыпочках вышла из комнаты.

На улице было ни души. Светила полная луна, дул легкий ночной ветерок. Тишина, спокойствие. Я обошла мотель и стала подниматься на небольшой холмик. Взобравшись на самый верх, я села прямо на траву и, обхватив руками колени, уставилась на луну.

Мое одиночество было недолгим. Я оглянулась, услышав позади себя тихий шорох. Это оказался Сэм. Я вздохнула с облегчением:

- Ты меня напугал.

- Извини. Можно присесть?

Я кивнула, и Сэм сел рядом со мной.

- Ты почему не в кровати? Ночь – не самое лучшее время для прогулки.

- Я была уверена, что вы спите.

Сэм усмехнулся и посмотрел на луну:

- Я спал, пока не услышал, что ты вышла из номера. Так зачем ты пришла сюда?

- Привычка. Я с детства люблю луну. Только так я могу поразмышлять о жизни.

Сэм удивленно приподнял бровь:

- Вот как? Оригинально.

Я пропустила мимо ушей его иронию и продолжила свои размышления:

- Ничто не вечно под луной. Проходят дни, года, века, тысячелетия. Сменяют друг друга целые эпохи. А луна все так же висит на небосклоне. Даже смешно становится: еще недавно я сидела на крыше замка и точно также смотрела на луну. Теперь я в двадцать первом веке, и всё никак не могу избавиться от этой привычки, - я пожала плечами.

- Да уж, - Сэм улыбнулся про себя, словно что-то припоминая.

- Весь этот современный мир… Он такой странный. Чем больше появляется машин, тем черствее становятся сердца людей. Войны, насилие… Это страшно, Сэм. Люди убивают друг друга своими же изобретениями. Я не могу сказать, что в мое время было легче. Междоусобицы и чума косили людей, но они всё же чтили преданность и верили в Господа. В вашем мире все увязли в грехе. Но, к моему стыду, я не хочу домой. Я не хочу быть рабыней в собственном доме и выполнять приказы отца. В моем возрасте девушки уже давно замужем и имеют минимум двоих детей. И мне с детства твердили, что я создана для того, чтобы украсить жилище своего будущего мужа, чтобы подарить ему наследника. Но я не хотела быть бездушной куклой, быть чей-то собственностью. И мое пребывание здесь – это что-то вроде откровения. Бог услышал меня. Я теперь в свободной стране, где у молодой девушки есть право выбора, кому отдать свое сердце.

Я замолчала и повернула голову, чтобы посмотреть на реакцию Сэма. Тот смотрел на меня, словно завороженный. Наконец, он спросил:

- Почему ты не замужем, как твои ровесницы?

- О, мой отец перебрал немало кандидатов на роль моего супруга. Все они были богаты, титулованы и владели землями, но был у них один недостаток: все они годились мне в дедушки.

Неожиданно для меня Сэм запрокинул голову и рассмеялся во весь голос. Я ткнула его локтем:

- Эй, потише ты! Что смешного?

Все еще трясясь от сдерживаемого хохота, Сэм спросил:

- Тебя готовили в жены дряхлому старику?

- Ну да. Все они были как на подбор: беззубые, седые, с бородавками, но абсолютно уверенные в своей неотразимости.

Сэм свалился на землю от очередного приступа смеха. Я терпеливо подождала, когда он успокоится, а затем продолжила:

- Вполне естественно, я не хотела стать женой какому-нибудь товарищу моего покойного дедушки. А потому выкидывала такие коленца, что уже никто не захотел брать меня в жены.

- И что же ты делала?

- Ну, одевалась довольно ярко, вульгарно и безвкусно. К примеру, в оранжевое платье с огромным вырезом. Потом надевала на себя все украшения матери, вешала на пояс драгоценный кинжал, подкрашивала губы свекольным соком, наводила брови углем… Когда очередной жених видел меня в таком виде, то бежал так, что пятки сверкали.

Я сама не удержалась от смеха и хихикнула в кулачок.

- И скольких дедушек ты спугнула? – в глазах Сэма запрыгали озорные чертики.

Я сделала серьезное лицо и пересчитала кандидатов на пальцах.

- Около восьми.

- Ого! А что же твой отец?

- Он был вне себя от ярости и отправил меня в монастырь. Через два года забрал меня оттуда, чтобы снова выдать замуж за графа Шернбурна. Но его матримониальный план снова не удался, так как я оказалась здесь.

- Дааа.

Сэм растянулся на траве и серьезно посмотрел на меня:

- Я, конечно, все понимаю. Но ведь мы не можем вечно быть рядом с тобой, Роз. У нас есть определенная работа, которую мы с Дином обязаны выполнять. Тебе нельзя с нами, это опасно. А потому мы найдем любую возможность, чтобы отправить тебя домой.

На мои глаза от растерянности и обиды навернулись слезы:

- Но почему? Я даже представить не могла, что так вам мешаю!

Я отвернулась от Сэма и уткнулась в колени, дав волю слезам.

- Эй, Роз… – Сэм встал с земли и легонько тронул меня за плечо. – Я не хотел тебя обидеть, правда. Ты очень хорошая девушка, но твое место не здесь. Ты оказалась в двадцать первом веке волей случая, и тебя надо вернуть домой.

- А вдруг это не случайно? – я повернула к Сэму свое заплаканное лицо. – Может, я попала сюда по божьей воле?

- Так или иначе, - голос Сэма стал тверже, - мы выясним это. И все равно отправим тебя домой. Этого не изменить. Прости.

Внезапно компания Сэма стала мне противна. Я вскочила на ноги и понеслась вниз, к мотелю. Я влетела в номер и упала на кровать, пряча лицо в подушку и накрываясь одеялом с головой. Меня переполняла горечь предательства. Как Сэм мог сказать мне такое, особенно после того, как я открыла ему свои мысли?!

На соседней кровати закопошился Дин. Ну вот, только его еще не хватало. Послышались шаги и звук закрываемой двери. Сэм пришел. Послышался сонный голос Дина:

- Ребятки, вы чего бушуете? Что за хрень?

- Ничего, Дин. Все в порядке. Спи.

Ответ Сэма не удовлетворил любопытства Дина, и тот беспокойно заерзал на кровати.

- Вы что, поругались? И почему вы не спите?

Я высунула голову из-под подушки и почти прокричала:

- Дин, повернись на правый бок и спи!

- Опаньки! – Дин встал с постели и подошел к кровати, сложив руки на груди. – Похоже, белая и пушистая кошечка выпустила коготки. Вы не объясните, какого хрена здесь происходит?

Последние слова явно адресовались Сэму, и я снова демонстративно залезла под одеяло, предоставляя Винчестеру-младшему возможность объясняться самому.

*

- Мне кажется, самое время звонить Бобби.

Дин надкусил сосиску и посмотрел через стол на брата. Сэм задумчиво кивнул:

- Ты прав. Как нам это раньше в голову не пришло?

- Кас – птица вольная. Он появляется только тогда, когда ему что-то от нас надо. А у нас времени нет. У нас работа, а мы нянчимся с девчонкой из прошлого.

Сэм снова кивнул, сделал глоток кофе и уткнулся в газету, изучая местные новости.

Все его мысли занимала Розалин. Ему было искренне жаль девушку. Сэм даже чувствовал что-то вроде сожаления за то, что он довел ее до слез. Парень чувствовал острую необходимость извиниться перед ней, а потому бросил газету на стол, схватил со стола пакет с завтраком для Розалин, и вышел из кафе, оставив изумленного Дина доедать свою сосиску.

- Роз, мне нужно с тобой поговорить.

Сэм зашел в комнату и осмотрелся. Полчаса назад, когда они с братом уходили в кафе, чтобы перекусить, она еще спала. Сейчас же кровать была пуста.