Выбрать главу

— Ты не думаешь, что слегка неблагодарна? У тебя же все есть, — возразила Тэрина.

Кит смотрела куда-то невидящим взглядом. Вдали туман еще не рассеялся, но открывавшийся вид был неописуемо красив.

— Это смотря что ты имеешь в виду, — наконец ответила она Тэрине. — Мне нужен настоящий дом и настоящая семья, а не вещи, которые мне покупают.

— Настоящая семья основывается на любви, а не на ненависти, — сказала Тэрина.

— И кого же мне любить? — поинтересовалась Кит.

Тэрина только махнула рукой. Зачем повторять прописные истины? Кит ненавидела здесь всех, и оставалось только надеяться, что со временем она изменит свою точку зрения.

— Вот видишь! — сказала Кит торжествующе, словно только что выиграла спор. — Наконец-то завтрак, слава богу!

Тэрина, как и Кит, была голодна, но она не могла не любоваться начищенным до блеска серебряным чайником, в который можно было смотреться, как в зеркало, а также посудой из тончайшего фарфора. Масло из молока джерсийских коров было золотисто-желтого цвета, белоснежная скатерть, отделанная кружевом, слепила глаза.

Ей хотелось встать и встряхнуть Кит, чтобы она тоже заметила эту прелесть. Конечно, в ее семье нет любви, и мама покинула ее, но ведь какая красота окружает эту девчонку! Надо лишь открыть глаза!

Кит поставила чашку и сказала:

— Пойду надену купальник. Рано утром, пока не появилась эта куча бездельников, вода в бассейне просто бесподобная.

— Я не задержусь, — пообещала Тэрина.

Она подошла к туалетному столику и причесалась. Волосы девушки были густыми, волнистыми, иссиня-черного цвета.

— Тебе они достались от русской бабушки, — любила повторять мама, потому что Тэрина была удивительно похожа на портрет, висевший в кабинете отца.

Какой одинокой и напуганной, должно быть, была эта русская графиня, когда она уехала из России, оставив все, что ей было дорого, и очутилась в Англии, без денег и друзей. Это намного хуже того, что они смогли бы пережить с Кит за всю жизнь. Но, глядя на свое серьезное лицо в зеркале, Тэрина улыбнулась.

— Какой я становлюсь занудой, когда начинаю говорить о том, как мне в жизни повезло, — смеясь, сказала она.

Тэрина увидела, что купальник сегодня был ей приготовлен уже другой. Белого цвета, очень ей к лицу. К нему прилагались пляжные туфли красного цвета, красная шапочка и махровый халат, который по краям тоже был отделан красной тесьмой.

Вдруг в комнату вошла горничная:

— Миссис Ньюбери хочет поговорить с вами.

Она открыла дверь перед Тэриной, и та очутилась в спальне миссис Ньюбери. В дальней части комнаты на возвышении стояла огромная кровать. Она напоминала по форме раковину, задрапированную белым атласом. Это было белое атласное покрывало с золотистой каймой.

Вся комната была бело-золотистого цвета, и в сочетании с массивной и вычурной мебелью восемнадцатого века производила какое-то гнетущее впечатление. Диваны, стулья и ковер были настолько белыми, что ко всему этому было страшно прикоснуться.

В центре этой огромной кровати восседала Ирэн, похожая на жемчужину в раковине. На ней был прозрачный пеньюар, сквозь который было видно ее тело, губы, накрашенные красной помадой, особенно ярко выделялись на фоне огромных светлых подушек, расшитых старинным кружевом.

— Что вы с Кит собираетесь делать сегодня?

— Поплавать в бассейне.

— Я пригласила на ленч гостей, и вам надо присутствовать. Сообщите об этом Кит, а то она имеет привычку запрыгивать в машину и уезжать как сумасшедшая, никому при этом не сказав ни слова.

— Хорошо, я передам ей. — Тэрина попыталась улыбнуться, заверяя Ирэн, что она исполнит это поручение. Но Ирэн, казалось, ничего не замечала.

— Если вы идете вниз, то передайте записку секретарю. И скажите мисс Бейли сейчас же позвонить, или за ленчем нас будет тринадцать.

— Хорошо.

Тэрина подошла к кровати и взяла записку из рук Ирэн.

— Как утомительно организовывать подобные вещи, — пожаловалась Ирэн. — И никакой помощи от Кит. Я просто глупа, что так надрываюсь ради нее.

— Думаю, она вам очень благодарна, — улыбнулась Тэрина.

Ирэн внимательно посмотрела на нее:

— Вы прекрасно знаете, что нет. Зачем столько денег, если она не научится использовать их надлежащим образом? Ведь если Кит не будет осторожной, то единственные люди, которые ее будут окружать, — охотники за состоянием. То-то начнется!

Тэрина чувствовала себя неловко, поэтому решила поскорее уйти:

— Я пойду передам записку мисс Бейли.

— И велите ей поторопиться, — напомнила Ирэн.

— Обязательно.

Тэрина буквально вылетела из комнаты, довольная тем, что ей удалось не продолжать дискуссию о Кит. Она сбежала по лестнице, пытаясь вспомнить, где находятся комнаты секретарей, которые накануне ей показывала Кит. Дворецкий наверняка подсказал бы, но было еще очень рано, и его не оказалось на месте.

Вдруг она вспомнила, что надо пройти через музыкальный салон, потом повернуть направо, а затем налево. Наконец Тэрина нашла ту самую комнату, из которой тогда незаметно вышел мистер Кория и уставился на нее.

Она хотела было открыть дверь, но вдруг услышала мужские голоса и решила подождать. Если у мистера Ньюбери встреча или беседа, он разозлится, увидев ее здесь. Сначала действительно говорил он, потом другой мужчина и, наконец, женский голос. Женщина говорила какие-то банальные слова, затем послышался смех. Снова говорил мистер Ньюбери, затем опять раздался женский голос.

Тэрина словно окаменела. Она не могла поверить своим ушам. Должно быть, все это происходит во сне. Кто-то еще заговорил, вероятно, другой мужчина. Тэрина узнала голос. Это был джентльмен, сидевший рядом с ней за ужином, и она поняла, что не спит и не сошла с ума. Затем она услышала свой голос, повторивший сказанное ею вчера вечером.

Девушка стояла и слушала. Она просто не могла иначе. Слова и фразы доносились да ушей, и они были в точности теми, которые она произносила накануне.

—  Мы оставим вас.

Это был голос Ирэн.

—  Уолтер, не задерживайся. Вы, мужчины, обо всем забываете, сидя за портвейном.

Тэрина прекрасно помнила, что с этими словами Ирэн, Кит и она покинули столовую.

Раздался звук отодвигающихся стульев.

—  Обещаю, дорогая, мы очень скоро присоединимся к вам.

Дверь закрылась, и мистер Ньюбери продолжил:

—  Двигайтесь сюда,джентльмены. Бригадир, не хотите ли орехов?

— Нет, благодарю.

Наступила небольшая пауза, затем разговор продолжился:

—  Вижу, Майкл, вы совсем не пьете портвейн. Сделайте мне одолжение. Сходите, пожалуйста, в гараж и принесите бумаги, которые я сегодня днем оставил в машине. Я бы послал слуг, но документы очень личные, и мнебы хотелось, чтобы их никто не видел.

— Рад вам услужить, —раздался голос Майкла. — Вы, вероятно, ездили на« кадиллаке»?

— Да, и документы лежат, скорее всего, в бардачке. Как же я был глуп, что забыл их. Нельзя было их оставлять.

— Все в порядке. Вы можете довериться мне. По крайней мере, я надеюсь на это, —рассмеялся Майкл.

Дверь закрылась.

—  Прекрасный повод отделаться от него, —сказал мистер Ньюбери. — Мы сможем поговорить позднее, когда моя жена отправится спать. Но одно мне хотелось бы обсудить уже прямо сейчас…

— Мисс Грейзбрук! Чем могу служить?

Тэрина отпрянула от двери. Мистер Кория, пристально глядя на нее поверх толстых очков, вышел из своей комнаты в другом конце коридора.

— Я… Я… пыталась… пыталась найти мисс Бейли, — запинаясь, произнесла Тэрина, пытаясь угадать, как долго он наблюдал за ней.