Выбрать главу

- О ней только и думаю, - наконец, произнес он. В его голосе было столько боли и тревоги, что даже вся тяжесть неба не сравнится с этим. Старик закашлялся, но собрал остатки силы и продолжил путь вверх по склону.

Там, наверху, все казалось куда более зловещим и мрачным, чем пейзаж, встречавшийся ранее. Гулкие раскаты стали понемногу уходить стороной, и теперь небо снова погружалось в мрачную мглу. Лишь редкие нити молний освещали самую вершину горы. И в каждом их ярком свечении на самом обрыве вырисовывались очертания нескольких темных, словно высеченных из камня фигур, стоявших неподвижно даже не смотря на сбивающий с ног ветер. Только длинные накидки развевались по ветру, делая их еще более зловещими. При виде поднявшихся путников одна из фигур, самая огромная и внушительная, ожила и вышла навстречу. Следом к ней присоединились еще две, державшиеся за спиной, словно прикрывая тыл и готовые в случае любой опасности к действиям.

- Мы думали, ваш повелитель уже отрекся от своих слов, - в голосе вышедшего вперед мужчины можно было уловить злую насмешку.

- Буря слишком сильно разыгралась, - вступился в разговор Вилен, продвигаясь вперед к мужчине, - дорога в горах стала опасной.

- Довольно болтовни, - пресекая всякие попытки беседы, произнес мужчина. - Пора начинать.

Из-за их спин вышел седобородый старец в черном одеянии. Его укутанную фигура едва не сбивал с ног сильный ветер, и только богам одним известно, откуда в столь тщедушном на вид теле были силы противостоять стихии. Он подошел к ритуальному камню Пахлераля и затараторил какие-то слова на давно позабытом языке. Чем дольше говорил старец, тем ниже опускалась его голова к сложенным вместе на груди ладоням. Он не обращал внимания на вновь разыгравшуюся грозу, на яркие тонкие нити молний, прочертившие все небо, на ужасные раскаты грома, заглушавшие все в округе и от звука которых содрогалась земля под ногами. Старец исступленно произносил слова обряда. Затем он обернулся и дал знак подойти к нему. От собравшихся на скале отделились две фигуры: от одной стороны тонкая, хрупкая фигура девушки, кутавшейся в свою меховую накидку, от другой стороны мужчина, еще недавно давший указание начинать церемонию. Он составлял заметный контраст с девушкой: огромного роста, широкоплечий, крепкий, казалось, что даже сила стихии не заставит его хоть на йоту сменить выбранное положение. Его темные волосы, темнее самой темной ночи, в беспорядке развевались на ветру, скрывая его лицо.

Девушка с мужчиной встали по обе стороны от камня Пахлераля, положили на него обе руки и стали ждать. Не возможно было не заметить сильную взволнованность девушки: ее страх передавался всем рядом находящимся. Спокойствие же мужчины еще больше заставляло ее нервничать. Она молилась, чтобы все это поскорее закончилось, хоть и не знала, какое будущее ее ждет.

Седобородый старик продолжал свои речи, направленные богам. Он положил свои морщинистые ладони поверх рук стоящих рядом с ним мужчины и девушки и после нескольких произнесенных громких слов, соединил их, положив на центр камня.

- Боги и вы, собравшиеся здесь, свидетели таинства соединения двух судеб в одну. Отныне их судьбы неразрывны, их честь и слава - единое целое, их кров и дети - общие. Если есть причины, препятствующие этому союзу, - да будут они названы сейчас, или канут в небытие как домыслы и клевета.

Воцарилось долгое молчание, нарушаемое лишь грозными звуками грома и завывания ветра.

- В знак скрепления союза двух кланов, обменяйтесь приношениями.

Девушка учтиво склонила голову, не от требований традиций, а от смиренной покорности, извлекла из скрытых карманов своей накидки свиток и протянула его темному мужчине, стоявшему чуть поодаль от нее, не поднимая головы и страшась посмотреть на него. Мужчина неспешно принял из ее рук протянутую вещь, сломал защитное кольцо и бегло прочитал содержимое. На его лице не отразилось ничего, лишь только ядовитая усмешка, прозвучавшая в его голосе, выдала недовольство.

- Не дорого тебя отец оценил. Всего лишь один обоз с вещами, да жалкий клочок неплодородных, скалистых земель. За среднюю лошадь и то больше дадут.

- А ты, повелитель Зангры, не смотри на скудность дара, - вступился в разговор Вилен, - скудность оболочки несет за собой глубокий сокрытый смысл.