Выбрать главу

— Моя кузина недомогает... или ей намекнули о необходимости занемочь сегодня вечером, кто знает, — усмехнулась в ответ темноглазая маркиза.  — Даже если так, то скорее всего она появится к карточной игре. Смирение не из числа добродетелей Атенаис.

Заиграли скрипки под руководством месье Люлли. Лакеи подавали напитки и легкие закуски.

Король говорил с братом и месье де Невилем, сыном герцога де Вильруа. Господин де Лувуа что-то периодически пояснял ему. Недалеко от короля находился герцог де Вивонн, который радостно поприветствовал Анжелику, и она ответила ему легкой улыбкой. Чуть дальше расположился де Лозен, но на ее приветствие он отвел глаза и принялся о чем-то вполголоса спорить с маркизом де Кавуа. На Великую Мадемуазель он тоже не обращал внимание.

 — О, мадам дю Плесси, как щедро кузен Вивонн расточает вам свое внимание! При дворе уже во всю ходят слухи о вашем головокружительном романе. А что, он неплохой приемник на любовном фронте маршала дю Плесси и самого короля. Вы своего не упустили!

— Может быть... А может быть не упустили меня.

Анжелика и сама не знала зачем ей напускать тумана относительно своего знакомства с Вивонном, но подавила первый порыв запротестовать на слухи о ее романе с герцогом и предпочла ответить игрой слов.

Наконец король прервал что-то вполголоса говорившего ему маркиза де Лувуа:

— Месье, оставим Марсу марсово, делу время, а развлечению час. Муза поэзии Каллиопа не простит нам промедления.

— Сир, — вступила Великая Мадемуазель, — прошу вашего внимания для нашего с мадам дю Плесси протеже — господина Перро, служителя искусств и сочинителя.

— Имя господина Перро, сюринтенданта наших построек, нам знакомо. Месье Кольбер очень ценит его как своего секретаря, а с недавних пор и его старшего брата-архитектора.

— Брат брату протежирует, — буркнул Месье.

Он был не в настроении, король не отпускал его в Сен-Клу, а при дворе старшего брата герцог Орлеанский долго находиться не любил.

— Если родственник талантлив, то в таком покровительстве нет ничего плохого. Господа, — обратился ко всем король, —  на наш взгляд, Лувр явно нуждается в перестройке, и проект месье Лево, месье Лебрена, месье д'Орбе и месье Перро по перестройке его фасада весьма недурен. 

Шарль Перро отделился от стены, возле которой он все это время стоял и, отвесив нижайший поклон, поблагодарил короля. Внимание Анжелики отвлекла мадам Д'Эдикур, прошептавшая ей на ухо:

— А вы заметили, что король вопреки обычному поведению не выделяет ни одну из дам, кроме разве что Великой Мадемуазель, своей родственницы? Скорее всего правдивы слухи, что она вновь добивается свадьбы с Пегиленом де Лозеном, и король готов на это согласиться.

 — Или наоборот, откажет уже окончательно, поэтому своим вниманием подслащивает ей горькую пилюлю, — услышали они за спиной шепот мадам де Людр. — И не правда, что король ни на кого не обращает внимание. Он был сегодня более чем любезен с мадам де Субиз. Говорят, они стали любовниками в Шамборе...

Этот шепот был прерван голосом короля, обратившегося к вышедшему вперед месье Перро:

— Чем вы развлечете нас, сударь?

— Возьму на себя смелость предоставить сегодня на ваш суд не архитектурные проекты, а сказки — творения необычайной глубины. В них есть  простота и разумность, простодушие и насмешка, и все это венчается оригинальностью.

— Ваши сочинения написаны на латыни? — сделав грустное выражение лица, спросил Месье.

— О, нет! Я понемногу сочиняю, но на нашем родном языке, более благородном и прекрасном, чем латынь. Я понял это, когда работал над девизами и надписями, прославляющими Ваше Величество, — Перро вновь поклонился королю. — Любой человек, который умеет читать, должен понять строки под скульптурой, бюстом, барельефом или на гобелене и эмблеме. Французский язык по силе и выразительности оставит далеко за собой латынь. Произведения литературы надо писать на французском, не оглядываясь так уж пристально на идеалы античности. 

— Месье Перро, не думайте, что вы выступаете на заседании Академии. Вспомните, что перед вами дамы, а не господин Буало, который так предан древней литературе! — засмеялся король.

Перро поклонился.