— Ваше Величество, сиятельные дамы и господа! Позвольте вас повеселить небольшим пустячком в этот холодный день. Так, сущая безделица, но может быть она вызовет улыбку.
Людовик XIV сделал утвердительный жест, и по знаку Мольера актеры заплясали под звуки скрипок. Анжелика улыбнулась, было так необычно во время королевский прогулки увидеть выступление скоморохов, которые будто с ярмарки перенеслись в осенний версальский парк. Актеры запели веселую песенку про влюбленных:
Он влюбился, промахнулся.
Встретил дамочку не ту —
Огорчился, оглянулся
И увидел красоту.
Каждый может ошибиться,
От любви мы мучимся.
Ведь недаром говорится:
На ошибках учимся.
Не ревнуй его к другой,
Это переменится.
Все равно он будет твой —
Никуда не денется.**
Король выразил господину Мольеру удовлетворение от сюрприза. Раздались аплодисменты придворных.
— Мадам, вспомните девиз герцога де Гиза. Всякому свой черед, — поприветствовал Анжелику герцог де Роклор, указывая на взволнованную мадам де Монтеспан, поспешно присоединившуюся к королю. Она взяла Людовика XIV под руку и что-то принялась шептать ему.
— Мадам де Монтеспан слишком уж покровительствует Расину, это не нравится остальным. Почему бы не воткнуть ей шпильку, например, используя Мольера. Вы знаете, я не долюбливаю его, но, должна признаться, в этот раз он и сочинил! Хотя, я думаю, король знал о сюрпризе и одобрил его. Песня ведь вам предназначалась! Какой поистине королевский знак внимания! — увлеченно прошептала на ухо Анжелике мадам де Севинье.
Анжелика не поддержала ее восторгов. Король счел, что ее можно покорить песенкой и двумя словечками? Ее охватил лихорадочный азарт. Всякому свой черед? Она не будет стоять в одиночестве, пока король и Атенаис пройдут мимо нее. Она подозвала герцога де Вивонна и, взяв его под руку, двинулась по аллее, параллельной той, где шел король со свитой. Через редкие ветки облетевших кустов ей хорошо был виден Людовик XIV.
Мортемар наклонился к ее уху.
— Вы уже пришли в себя после вчерашнего приема и решили все-таки найти себе возлюбленного?
— Я составила список, и вы на втором месте, господин адмирал.
— А на первом кто?
— На первом — многие, — отрезала она.
Король воодушевленно что-то рассказывал окружающим его вельможам и месье Мольеру, но когда Анжелика и Вивонн попали в его поле зрения, то улыбка сбежала с лица монарха. Он явно вспомнил сплетни, ходившие при дворе о романе маркизы и герцога, и нахмурился.
— Адмирал, мы сегодня выйдем в море? Я согласна быть сиреной! — сказала Анжелика, соизмеряя голос так, чтобы слова донеслись до короля.
Когда они сблизились, король напряженно смотрел только на нее, она тоже не отводила взгляд от его лица, не подавая никаких признаков ревности, душевных мучений или страха перед его гневом. Они параллельными парами шли по рядом идущим аллеям, и смотрели друг на друга через изгородь, не обращая внимание на того, кого держали сейчас под руку. "Если рядом с вами сестра, то рядом со мной будет брат. Каждому по Мортемару!" — казалось говорила ее улыбка. Вдруг в одну минуту взгляд короля из недоуменного превратился в восхищенный. Он с трудом, но улыбнулся, и снял руку мадам де Монтеспан со своего локтя.
Обе аллеи слились в одну, он приподнял шляпу в почтительном жесте.
— Мадам дю Плесси, я приглашаю вас принять участие в постановке нового балета месье Люлли.
Анжелика с достоинством присела в реверансе. Ко дворцу король направился уже один. Маркиза де Монтеспан следовала вместе со всеми остальными, кинув на брата и его даму полный ненависти взгляд, что не преминули тут же отметить придворные сплетники.
Она отпустила локоть герцога де Вивонна, теперь в его компании уже не было надобности. В парке остались лишь запоздавшие придворные.
— Вы так крепко сжимали мою руку еще минуту назад! Ваше состояние уже улучшилось, мадам?
— Сударь, вы каждую минуту спрашиваете лучше мне или нет. Мое волнение никому не заметно.