Выбрать главу

– Как же нам забрать у них сапфир? – задумалась Милли.

– Знаю! – вдруг просияла Лили. – Им нравится всё блестящее. Мы заставим их поверить, что по пещере рассыпаны горы драгоценных камней. Пираты побегут их собирать и оставят сапфир без присмотра.

– Здорово! – закивала Джесс.

Она высыпала остатки лакомств Яркоклювов на пол тоннеля так, чтобы чертенята обязательно заметили разноцветную кучку, которая казалась огромной из-за зеркальных стен. В отражениях сладкие шарики мерцали, как роскошные рубины, аметисты и изумруды.

Лили громко воскликнула:

– О нет! Я потеряла сокровища, которые мы с собой принесли!

Джесс широко улыбнулась:

– Какой ужас! А я никогда не видела таких крупных, блестящих камней… Надеюсь, Гризельде они не достанутся.

Чертенята тут же вскочили на ноги.

– Драгоценности? – Малёк выудил из кармана горсть золотых монет и добавил, глядя на них: – Драгоценные камни будут получше золота!

– Верно, приятель, – согласился Удильщик. – Если там лежат сокровища, то мы приберём их к рукам! За мной, матросы! Тихонечко…

Джесс сжала руку Лили.

– Сейчас, – прошептала она. – Хватаем сапфир!

Глава седьмая

Блестящие чудища

Не успели они и глазом моргнуть, как ловкий Удильщик забросил сеть и поймал один из сладких шариков. Пират выпутал его из сети и сердито зарычал:

– Он липкий, матросы! Это не драгоценность, это подлый обман!

Чертенята унеслись обратно к сапфиру, и Лили закрыла лицо руками.

– Как же нам быть?

– Нам с Бенджи нравится корчить рожи в Зале смеха, – вспомнила Милли, оглядывая блестящие стены. – Мы становимся похожи на чудовищ! Давайте спугнём чертят, заставим их поверить, что здесь обитают монстры?

– Давайте попробуем! – поддержала её Джесс. – Они как раз сидят возле зеркальной стены. Милли, изобразишь с её помощью жуткое чудище?

Свинка храбро закивала.

– Я тоже справлюсь! – вызвалась Лили.

– И я, – присоединилась к ней Голди.

Лили, Голди и Милли встали напротив стены, и кривые зеркала исказили их черты. Джесс тем временем зашла в пещеру.

Пираты резко подпрыгнули.

– Разрази меня гром! Выметайся отсюда, девчонка! – разозлилась Колючка.

– Мы тебя не боимся! – Прилипала потрясла липкими кулачками.

Малёк подпрыгивал, и жёлтые нарукавники на нём дрожали.

– Я тебя за борт сброшу!

– Не глупи, – успокоила его Джесс. – Мы же не на корабле. Я пришла рассказать вам кое-что важное.

– Вот как? – усмехнулся Удильщик. – И что же?

Джесс наклонилась к ним и прошептала:

– Здесь обитают блестящие чудища.

Чертенята растерялись.

– Это кто такие? – с ноткой подозрения в голосе спросил Удильщик.

– Монстры с огромными зубами и длинными когтями, которые обожают красть всё блестящее – например, золото.

Чертенята вскрикнули и похлопали себя по карманам.

– Ни одному монстру не видать нашего золота! – пригрозила Колючка.

– А как насчёт этих? – улыбнулась Джесс и показала пальцем на блестящую неровную стену.

Милли и Голди с Лили корчили поистине кошмарные рожи. Их зубы казались громадными клыками, а когти Голди наводили ужас.

Чертенята заверещали от страха.

– Спасите! – пискнули они и схватились друг за дружку.

Джесс махнула рукой в сторону одного из тоннелей.

– Там вы будете в безопасности, – заверила она их, еле сдерживая смех. – Следуйте за мной!

Девочка увела их прочь, с удовольствием отметив, что до смерти перепуганные чертенята совершенно позабыли о волшебном сапфире. Трюк удался!

Милли, Лили и Голди забежали в пещеру.

– Ух ты! – хрюкнула Милли, подбирая сапфир. – Было весело!

Лили взяла её на ручки и закружила:

– Мы справились!

– Теперь надо отыскать Джесс, – заметила Голди.

Они прошли по тропе из лакомств Ледорубов, и сладости вывели их из тоннелей на свежий воздух, где подружек ждала Джесс.

Лили обняла её и сказала:

– Нам удалось обхитрить пиратов!

Джесс широко улыбнулась.

– Они прячутся в одном из тоннелей и, боюсь, скоро догадаются, что их надули.

– Я оставлю дверь открытой, чтобы чертенята смогли выбраться и не блуждали целую вечность по каменному лабиринту, – добавила Лили. – Гризельда и так их отругает за то, что они потеряли сапфир.

Голди подвинула ко входу камень, чтобы дверь не закрылась, и подруги отправились на пляж, захватив по пути украденного пиратами красного морского конька. Он был большим и довольно тяжёлым, так что Лили с Джесс несли его вместе.