— Капитан ван Рей?
— Подозирам, че това е дядо му. Беше дарена на училището по повод честването на трийсетгодишнината от предоставянето суверенитета на Федерация Плеяди от страна на Съвета на Драко.
— Значи ван Рей е родом оттам, от Плеяди? По говора му не си личи. Виж, Себастиян и Тайи, за тях може да се досети човек. Сигурен ли си?
— Сигурен съм, че там са родовите им имения. Той вероятно цял живот е обикалял вселената и е пътувал по начин, по който ние само бихме си мечтали. Обзалагам се, че и товарният кораб е негова собственост.
— Не работи ли той за някое от обединенията на компанията?
— Не, освен ако тя не е собственост на рода му. Фамилията ван Рей сигурно е най-мощната фамилия във Федерация Плеяди. Не зная дали този тук капитан е любим братовчед, който има щастието да носи същото име или самият той е прекият наследник и потомък. Но зная със сигурност, че това име е свързано с контрола и организацията на цялата Федерация Плеяди. Те са от онези фамилии, които притежават лятна вила във Външните колонии и една или две градски къщи на Земята.
— Значи той е голям човек — дрезгаво каза Мишока.
— Такъв е.
— А какви са тези Принс и Ръби Ред, за които говореше той?
— Ти тъп ли си или си просто продукт на свръхспециализацията от 31 век? — запита Катин. — Понякога си мечтая за завръщането на големите ренесансови фигури от 20 век: Бертран Расъл, Сюзън Лангер, Пейт Давлин. — Той погледна към Мишока. — Кой задвижва познатите ни системи, интерпланетарни или интерзвездни?
— Ред-шифт5 Лимитед… — Мишока млъкна. — Това ли е Ред?
— Ако не беше ван Рей, можех да предположа, че говори за друга фамилия. Но тъй като той е ван Рей, много вероятно е да говори именно за този Ред.
— По дяволите — измърмори Мишока. Ред-шифт бе надпис, който се появяваше толкова често, че човек преставаше дори да го забелязва. Ред-шифт произвеждаше детайлите за всички възможни космически двигатели, инструментите за демонтажа им, машините за тяхното обслужване, резервните части.
— Ред е фамилия на индустриалци с корени, датиращи от зараждането на космическите пътешествия. Тя е особено стабилна на Земята в частност и в системата Драко като цяло. Ван Рей не са толкова стар род, но за сметка на това са изключително силни във Федерация Плеяди. И сега са тръгнали на лов за седем тона илирион. Това не кара ли твоите политически сетива да изтръпват от възможния резултат?
— Защо пък?
— Вярно е — продължи Катин, — че един творец, който се концентрира в себеизявата и в проекциите на своя вътрешен мир, трябва преди всичко да бъде аполитичен. Но истински аполитичен, Мишок.
— За какво говориш, Катин?
— Мишок, какво значи за теб илирион?
Другият се замисли.
— Една илирионова батерия кара моя сиринкс да свири. Зная, че се използва, за да поддържа ядрото на този спътник горещо. Нямаше ли той и нещо общо със свръхсветлинните двигатели?
Катин притвори очи.
— Ти си правоспособен, изпитан, компетентен, мачтов киборг като мен, нали? — като каза „нали“, очите му се отвориха широко.
Мишока кимна.
— О, аз съм за възраждането на онази образователна система, в която разбирането на нещата е било основна част от познанието — Катин говореше напевно в присветващия мрак. — Къде са те обучавали за киборг, в Австралия или…?
— А-ха.
— Цифри. Мишок, в акумулатора на твоя сиринкс има значително по-малко илирион, някъде от порядъка двайсет или двайсет и пет пъти, отколкото има, да речем радий във флуоросцентното изписване на цифрите върху един радиев часовник. Колко време работи една батерия?
— Предназначени са да работят петдесет години и са дяволски скъпи.
— Количеството илирион, необходим да поддържа ядрото на тази планета в разтопено състояние, се измерва в грамове. Количеството, необходимо за задвижването на един космически кораб, е от същия порядък. Общото количество, добивано и в свободно състояние, в цялата Вселена може да се определи с една цифра от около осем или девет хиляди килограма. А капитан ван Рей смята да докара тук седем тона.
— Допускам, че Ред-шифт ще бъдат твърде заинтересовани от това.
Катин кимна.
— Положително.
— Катин, какво представлява илирион? Попитах и в Купър, но те ми отговориха, че било твърде сложно за мен да го разбера.
— И на мен ми казаха същото в Харвард — сподели Катин. — Казаха ми го психофизиците 74 и 75. Аз отидох в библиотеката. Най-доброто определение е дадено от проф. Пловниевски в една негова статия, представена в Оксфорд през 2238 г. пред обществото на физиците теоретици. Цитирам: „По своята същност, дами и господа, Илирион е нещо друго.“ Да се чуди човек, дали този израз е щастлива случайност, предизвикана от непознаване на езика или дълбоко разбиране на езиковите тънкости на английския. Мисля, че речниковото определение съдържа нещо от типа: „…общо наименование на група от триста транселемента с психоморфни свойства, хетеротропни с много от общите елементи, както и с имагинерните серии, съществуващи в диапазона между номера 107 и 255 на периодичната таблица.“ Как си със субатомната физика?
5
В този превод се смесват имената „Ред-шифт“ и „Редшифт“. Тъй като в оригинала е „Ред-шифт“, уеднаквих всички към това име. Бел.Mandor.