Выбрать главу

Немедленно они развязали свои курения, которые они доставили с востока, надеясь в душе, что они смогут позже пригодиться. Тогда они раскрыли три дара, которые они намеревались преподнести в жертву в знак благодарности сво-их сердец.

Курение, которое доставил Балам-Кице, называлось Ма-штан-Пом, курение, которое доставил Балам-Акаб, называлось Кавистан-Пом, а курение, которое доставил Махуку-

тах, называлось Кабавиль-Пом. Таковы были три благовон-ные смолы, которые они имели. И они зажгли его, когда на-чали танцевать, обратясь лицом к востоку.

Они плакали от радости, когда они танцевали и сжигали свои благовония, драгоценные благовония. Потом они горевали, потому что они еще не видели и не созерцали восхода солнца.

И вот тогда взошло солнце.

Малые звери и большие звери были счастливы; они поднялись с берегов рек, в ущельях и на вершинах гор, и все поспешно обратили свои глаза туда, где вставало солнце. Тог-да зарычали пума и ягуар. Но первой залилась песней птица, называвшаяся келецу. Воистину все звери были счастливы; орел и белогрудый коршун, малые птицы и большие птицы распростерли свои крылья. ~

Они же, владыки страха перед богом и устроители жертвоприношений, опустились на колени; велика была радость вла-дык страха перед богом и устроителей жертвоприношений, людей тама и илока, людей Рабиналя, какчикелей, людей из Цикинаха и из Тухальха, Учабаха, Кабаха, людей из Батена и йаки-тепеу, всех этих племен, которые существуют теперь. И сосчитать людей было невозможно. Свет зари упал на все племена в одно и то же время.

Сразу же поверхность земли была высушена солнцем. Солнце было подобно человеку, когда оно показалось, и его лик пылал, когда оно высушивало поверхность земли.

Перед тем как поднялось солнце, поверхность земли бы-ла влажной и илистой, ведь солнце тогда еще не взошло. Но затем солнце поднялось в первый раз и было подобно человеческому существу. И зной его был непереносимым, хо-тя оно только еще показалось в тот момент, когда оно было рождено. То, что осталось в настоящее время, - это толь-ко лишь отражение в зеркале. Конечно, это было не то самое

солнце, которое мы видим теперь; так об этом говорится в их древних сказаниях1.

Немедленно после появления солнца Тохиль, Авилиш и Хакавиц превратились в камень вместе с божественными существами: пумой, ягуаром2, гремучей змеей, ехидной и бе-лыми чудовищами, находящимися среди древесных ветвей. Когда появились солнце, луна и звезды, все подобное пре-вратилось в камень. И может быть, нас теперь не было бы в живых из-за этих хищных животных: пумы, ягуара, гремучей змеи, ехидны, а также белого чудовища; может быть, мы не могли бы наслаждаться теперь дневным светом, если бы эти первые животные не были превращены солнцем в ка-мень.

Когда солнце поднялось, сердца Балама-Кице, Балама-Акаба, Махукутаха и Ики-Балама были наполнены радостью. Велика была их радость, когда наступила заря. И там, в этом месте, было немного людей; только лишь малое количество их находилось там, на горе Хакавиц.

Там пришла к ним заря, там они сожигали свои благовония и танцевали, обращая свои взгляды к востоку, откуда они пришли. Там находились их горы и их долины, откуда пришли Балам-Кице, Балам-Акаб, Махукутах и Ики-Ба- лам, как они именовались.

Здесь, на горе, они умножились, и здесь возник их город; именно здесь находились они, когда появились солнце, луна и звезды, когда наступила заря и когда осветились лицо зем-ли и весь мир. Здесь же они начали свою песнь, которую

1 В этой фразе отражено общее для всех древних народов Центральной Америки представление о том, что мир пережил несколько эпох, каждая из которых имела свое особое солнце.

2 Культ ягуара был очень распространен у индейских народов Центральной Америки. При встрече с ягуаром индейцы имели обычай каяться в совер-шенных грехах.

они называли “наш голубь”; они пели ее и выражали в этой песне скорбь своих сердец и свое самое сокровенное.

- Увы нам! Мы были уничтожены в Тулане, мы были разъединены, и там остались наши старшие и младшие бра-тья. Да! Мы видели солнце! Но где теперь они, когда наступила заря? - так говорили они, обращаясь к владыкам страха перед богом, устроителям жертвоприношений из племени каки.

- Ведь тот, кто называется Тохилем, является тем же самым богом йаки, и имя его - Иолькуат Кицалькуат.

- Мы получили его в Тулане, в Суйва, с ним оттуда мы вышли, и там был создан км наш род, когда мы вышли, - так говорили они друг другу.

И они живо вспоминали своих старших братьев и своих младших братьев, людей йшш, к которым заря пришла туда, в страну, называемую теперь Мексикой. Кроме того, часть людей осталась там, на востоке; они называются тепеу-оли- ман. “Мы потеряли их навсегда”, - говорили они.