Выбрать главу

Ах, законный владыка, породил Кокайба и Кокайбима. Кокайб был на-следником королевства по своему отцу, и он был первый, кто создал государство в своей стране. Этот Кокайб подчинил одиннадцать владык, оставшихся не завоеванными его предками, и он был первый, кто основал город. Он построил и соорудил свой королевский дворец и крепость в Рабинале. Он был первым, разделившим земли и создавшим вождя, правителей и вождей, он разделил их на главы общин. Он был первым, создавшим законы и уста-новившим законные права; он был первым, заставившим их платить дань, каждый согласно тому, что он имел и чем владел. А тот, кто не имел ничего, ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Больше о существовании народа киче сказать нечего, по-тому что нельзя уже больше видеть светильника - книгу “Пополь-Вух”, которую повелители имели в древние времена, она совершенно исчезла.

Вот таким образом тогда все люди киче, люди из местности, которая называется теперь Санта-Крус, пришли к тепе-решнему состоянию.

чтобы заплатить дань, должен был служить сам или другими соответствую” щими вещами.

Этот Кокайб сделал своего брата Кокайбима славным в своей стране, ка-ковая должность называется ax-поп; этим он сделал его равным себе, хотя и не признавал права брата на старшинство. Этот последний учредил и назвал должности девяти вождей, или правителей, которые управляли городом и помогали ему. И ни один из них, кто был еще юным, не мог управлять, пока он не достигал необходимого возраста н пока его не сочли н не нашли подходя-щим. А если он не имел необходимого возраста, то правил один из ближайших ему по семье и родству, пока он не достигал возраста.

Этот Кокайбим, второй брат, из-за отсутствия своего брата, который путешествовал вдали от своего дома, имел сына от своей невестки. А когда его брат Кокайб должен был вернуться из своих странствий, то из-за наказаний, которые были установлены его, т. е. Кокайба законом, перед тем как он отправился, а именно повешением, бабушка ребенка держала его спрятанным. А когда он вырос, его дядя и отчим дали ему должность его отца, назначили его одним из ax-попов. Таким образом королевство было поручено этому Ко-кайбу, и никто больше не был допущен править или быть королем.

Этот Кокайб породил Кехнай’а и пять других сыновей, которые были назначены правителями этим королем. И с того времени и до прихода испанцев короли носили это имя Кехнай, потому что оно почиталось среди туземцев как Цезарь.

От второго брата, который назывался Кокайбим, последовали все те, кто назывался ax-попом, пока не появился преемник, называвшийся Коначе, дед дона Хуана Кортеса, живущего теперь. Этот Коначе умер в сражении, которое было дано главнокомандующим доном Педро де Альварадо на равнине около Кесальтснаиго, принадлежащего королевской короне”.

РАБИНАЛЬ-АЧИ

(Воин из Рабиналя)

ВСТУПЛЕНИЕ БАРТОЛО СИСА

На двадцать девятый день октября месяца 1850 года я переписал оригинал танца тун1, который был собственно-стью селения Сан-Пабло-Рабиналь, для того, чтобы обо мне помнили мои дети и чтобы он остался впредь навсегда с нами. Да будет так!

1 Тун - на языке киче длинный горизонтальный барабан, шахохтун - танцевально-драматическое представление, происходящее под аккомпанемент барабанов.

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Перед крепостью.

Воин’ Рабиналя и его приближенные танцуют, образуя круг. Неожиданно появляется воин киче и начинает танцевать в центре круга, замахиваясь своим коротким копьем, как будто он собирается поразить им воина Рабиналя в голову. С каждым поворотом движение цепи танцующих становится все более стремительным.

В первый раз говорит воин киче:

Иди сюда, владыка ненавистный, владыка, омерзительный своим пороком! Неужто будешь первым ты, чьи корни, чей ствол2 я не смогу навечно истребить? Ты - вождь людей Чакача и Самана3. Каук4 из Рабиналя! Вот даю я клятву

1 “Ачи”, “ачих”, “ачий” на языке киче означает взрослого мужчину, обычно знатного рода, уже отличившегося в военных действиях. В русском языке наиболее близким эквивалентом этому слову было бы “витязь”.

2 “Корни и ствол” - обычный синоним в киче для понятия “род”.

5 Брассёр де Бурбур считает слова Чакач и Саман обозначениями селений, расположенных на склоне горы Шой-Абах, неподалеку от Рабиналя. Другие исследователи рассматривают их как конфессиональные термины - “люди богов дождя” и “люди Ицамны”, что менее вероятно.

* Каук - непонятное слово, большинство исследователей считают его ис-порченным при переписке словом “Кавек” - названием одного из трех пра-вящих родов в государстве киче. Но это невозможно, так как сам воин киче из рода Кавека, а слово относится к воину Рабиналя. Вероятно, ближе всего к истине стоят исследователи, считающие это слово исковерканным обозначе-нием племени “каокиб”, жившим в древности в селении Сан-Андрее Сахка-баха, которое Брассёр ошибочно принял за титул. Тогда данная строчка долж-на читаться: “вождь… каоков, Рабиналя!”