мне небо и земля, то я ударю
вот этим кулаком его лицо и губы
внутри его обширной крепости, его
огромного дворца! И первым ты
испробуешь все это, ты, о самый
храбрый из могучих, воин Рабиналя!
Говоря эти слова, он приближается и угрожает воину Рабиналя.
Женщина-рабыня говорит, становясь между ними:
Киче могучий воин, сын людей Кавека! Остановись! Не убивай мою ты доблесть и мужество мое, храбрейшего из храбрых воителя из Рабиналя!
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Внутри крепости
В девятый раз говорит воин киче (он предстает перед правителем Хоб-Тохом):
Привет тебе, о воин! Вот я прибыл
ко входу крепости обширной, к воротам
огромного дворца, где ты распространяешь
тень свою и мощь на все вокруг.
Я - тот, о ком перед твоим лицом
и ртом твоим моя известность возвестила.
Я - воин, я - храбрец! И мне
могучий муж, герой из Рабиналя,
тот, кто является твоею доблестью и силой,
пришел, чтоб бросить вызов свой и клич
военный пред ртом моим, перед моим лицом.
Сказал он мне: “Я возвестил твое присутствие
перед лицом, перед устами владыки
моего, моего отца, средь стен
высоких обширной крепости”. И вот
что голос моего отца, правителя, сказал:
“Введи же храбреца и воина сюда
пред рот мой и мое лицо, чтоб смог я
по лицу его, губам его увидеть
сколь храбр он, сколь великий воин.
И посоветуй этому герою
и храбрецу, чтоб он не сделал шума
никакого иль смятенья, пусть склонится,
лицо свое опустит он, когда вступать
он будет в крепость нашу,
в ворота дворца большого”. Так
сказал мне твой великий воин
пред ртом моим, моим лицом.
Ну что ж, вот здесь я, храбрец и воин этот!
И если должен я перед тобой склониться,
лицо свое склонить смиренно и колени,
то я склонюсь лишь так:
вот здесь моя стрела, вот здесь мой щит!
Вот чем твою я славу и величие разрушу!
Вот чем по твоему лицу, устам ударю!
Вот чем, владыка мощный, ты испытан будешь мною!
Произнося эти слова, он замахивается своей палицей на правителя Хоб-Тоха.
Женщина-рабыня говорит во второй раз:
Киче могучий воин, сын людей Кавека! Оставь попытку ты свою убить владыку моего и повелителя Хоб-Тоха средь стен высоких крепости его обширной, где мы находимся!
В десятый раз говорит воин киче.:
Тогда вели мне трон мой приготовить, сиденье для меня! Ведь только так в горах моих, моих долинах мне оказывают почести, которых
моя судьба, мое рожденье требуют!
Там у меня есть и сидение и трон! Разве я
буду предоставлен ветру, холоду оставлен?
Так говорит мой голос здесь
пред ликом неба, пред лицом земли!
Пусть небо, пусть земля с тобой да будут,
о вождь Хоб-Тох, владыка-старец!
В четвертый раз говорит правитель Хоб-Тох:
Киче могучий воин, сын людей Кавека!
Благодарю я небо, землю я благодарю
за то, что прибыл ты сюда, внутрь стен
высоких обширной крепости, где
я распространяю тень мою,
мое величие, я, старец,
Хоб-Тох, владыка! Говори же,
открой нам: почему ты подражал
койота жалобному крику,
лисицы тявканью и крику ласки
за стенами высокими обширной крепости?
Ты сделал это, чтобы вызвать,
заставить выйти сыновей моих
прекрасных, детей моих прекрасных.
Ты вызвал их за стены
высокие обширной крепости,
там, в Ишимче, откуда
они ходили, чтобы отыскать,
найти мне желтый мед, свежий мед,
что пищею мне служит, старцу,
Хоб-Тоху, здесь, средь стен высоких
обширной крепости. И то был ты,
никто другой, кто попытался
похитить девять или десять
детей прекрасных, верных сыновей,
чтоб увести их в горы и долины
киче. И если бы не доблесть
моя и мужество мое, то были бы они
уведены туда, и ты срубил бы
и ствол и корень этих благородных
детей и сыновей моих! Не ты ль
пришел меня похитить там, у места, что
“Купальнею Тохиля” называется?
И ты схватил меня своей стрелой могучей
и силой своего щита, ты заключил меня
средь стен из извести и камня, это ты
меня закрыл меж четырьмя стенами
в долинах и горах киче, и там
срубил бы ты мой корень и мой ствол,
в горах киче, в долинах. Но могучий,
мой верный, самый-самый храбрый
из всех храбрейших, воин Рабиналя,
меня из плена вырвал, освободил
стрелой своей могучей и силой своего щита!
И если б не храбрец мой и отважный воин,
то ты, наверное, срубил бы ствол мой,
мой корень! Вот как он
вернул меня назад, к высоким стенам
обширной крепости. И это также ты
разрушил два иль три селенья, город Баламвак,