Выбрать главу

Морской отлив настолько велик, особенно в заливе Кампече, что в некоторых местах часто оставляет пол-лиги бере-га сухим. При таких больших отливах в водорослях, иле и лужах остается много мелкой рыбы, которой питается множество людей.

Небольшая горная цепь пересекает Юкатан от одного уг-ла до другого; она начинается около Чампотона и доходит до города Саламанка, который находится в углу, противопо-ложном Чампотону. Эти горы делят Юкатан на две части: южная часть, к Лакандону и Танце, безлюдна из-за недостатка воды, которой там нет, кроме дождевой. Другая часть, северная, населена.

Эта страна очень жаркая, и солнце сильно жжет, хотя там нет недостатка в прохладных ветрах, как бриз, или солано, который там обычно господствует, и вечерний ветер с моря.

Люди в этой стране живут долго, нашелся человек 140 лет. Зима начинается со дня св. Франсиска1 и длится до конца марта, потому что в это время дуют северные ветры; они вызывают сильные простуды и лихорадки, так как жители пло-хо одеты. К концу января и в феврале бывает короткое лето с палящим солнцем; дождь не идет в это время, кроме как в новолуние. Дожди начинаются с апреля и продолжаются до конца сентября; в это время жители делают все свои по-севы, которые созревают, несмотря на постоянные дожди; они сеют в день св. Франсиска особый сорт кукурузы, который вскоре собирают.

ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЮКАТАНА

Эта провинция на языке индейцев называется у луумил куц йетел к.ех, что означает “страна индюков и оленей”; они называют ее также Петен, что значит “остров”, так как их вводят в заблуждение упомянутые бухты и заливы. Когда Франсиско Эрнандес де Кордова прибыл в эту землю, вы-садившись на мысе, который он назвал Коточ, он нашел ин-

1 4 октября. Под “зимой” следует понимать сухой сезон.

дейских рыбаков и спросил у них, что это за земля; они ему ответили коточ, что значит “наши дома” и “наша родина”, и оттого мысу было дано это имя. Затем он спросил их знаками, какая это страна; они ответили ки у тан, что означает “так они говорят”, отсюда испанцы называют ее Юкатан1. Это рассказывал один из старых завоевателей по имени Блае Эрнандес, который был с аделантадо2 в первый раз.

В южной части Юкатана находятся реки Таицы и горы Ла-кандона; на юго-западе расположена провинция Чиапас; чтобы пройти в нее, нужно пересечь четыре реки, которые спускаются с гор и вместе с другими образуют Сан-Педро и Сан-Паб- ло, реку, открытую Грихальвой в Табаско; на западе находятся Шикаланго и Табаско, это одна и та же провинция.

Между этой провинцией Табаско и Юкатаном есть два устья, прорытые морем в береге. Большее из них имеет ши-роко открытый вход, другое не столь широко. Море устрем-ляется в эти устья с такой яростью, что образуется большая лагуна, изобилующая всякими рыбами. Она так наполнена островками, что индейцы делают значки на деревьях, чтобы найти дорогу, отправляясь и возвращаясь водой из Табаско в Юкатан. Эти острова, их отмели и песчаные берега полны столь разнообразными морскими птицами, что это достойно удивления и прекрасно. Там водится также бесконечное множество дичи - оленей, кроликов и свиней, тех, что есть в этой стране, и обезьян, которых нет в Юкатане. Поража-ет множество игуан. На одном из этих островов есть селение, называемое Тишч’ель*.

‘ Прежде, нежели прижилось название “Юкатан”, испанцы называли эту область “Островом Святой Марии”.

2 Имеется в виду завоеватель Юкатана Франсиско Монтехо.

3 Тишч’ель - “место богини Иш Ч’ель” - селение в 25 км к северо-вос- току от восточного окончания бухты Сабанкуй. В развалинах его сохранились три пирамиды и скульптурная стела.

К северу от Юкатана находится остров Куба, в 60 лигах прямо напротив Гавана, немного впереди - островок, при-надлежащий Кубе, который называют Сосновым. К востоку расположен Гондурас; между Гондурасом и Юкатаном очень большой морской залив, который Грихальва назвал заливом Вознесения, Он полон островков, и на них погиба-ют корабли, главным образом торговые, идущие из Юкатана в Гондурас. Вот уже 15 лет как погибла барка со многими людьми и товарами. Они потерпели крушение, и все потонули, кроме некоего Махуэласа и четырех других, которые схватились за большой обломок корабельной мачты. Они плавали таким образом три или четыре дня, но не могли при-стать к какому-либо островку; когда у них не хватило сил, они утонули, кроме Махуэласа, который спасся полумерт-вым и восстановил силы, питаясь улитками и съедобными ракушками. От островка он добрался до материка на плоту, который соорудил из ветвей, как мог лучше. Приплыв на материк и отыскивая пищу на берегу, он наткнулся на рака, который его укусил за первый сустав большого пальца чрез-вычайно больно. Тогда он пошел наудачу через густой лес, направляясь в город Саламанку. С наступлением ночи он взобрался на дерево и оттуда увидел большого тигра, который подстерегал лань и затем убил ее. Утром Махуэлас до-ел то, что от нее осталось.