Выбрать главу

— Ах ты, моя хитрая маленькая шалунья, я-то знаю, чего ты хочешь, — рассмеялся Бретт.

Он выудил маленький сверток из кармана и, улыбаясь, вручил племяннице, которая чуть не сбила его с ног, бросившись к нему на шею.

— О Бретт, это потрясающе! — воскликнула она, надевая инкрустированный бирюзой серебряный браслет и восхищенно любуясь новым украшением.

Но как только Бретт увидел эти бирюзовые камушки, он сразу вспомнил огромные глаза, которые только что видел. Бирюза, подумал Бретт, разглядывая камни, глаза Джоанны — чистая бирюза.

— Спасибо, спасибо, спасибо! — не унималась Каресса, кружа по комнате. — Пойду похвастаюсь мамочке и Джоанне. А потом сразу же вернусь и помогу тебе с чемоданами, договорились?

— Да ладно, беги, я справлюсь, — откликнулся Бретт уже в дверях. — Кстати, Меган что, действительно учит Джоанну водить?

— А тебя тоже это пугает?..

— Не то слово, девочка, — пробормотал Бретт. Подвергать малейшему риску поистине уникальную красоту Джоанны Форд не просто страшно, а преступно.

На протяжении трех дней Бретт приводил себя в божеский вид, стирая из памяти жизнь за границей. Встречи с Джоанной были нечастыми. Один раз он увидел ее, направляясь в жилую часть дома из своей спальни, когда она гнала на всех парусах и чуть не сбила его с ног.

Машинально Бретт опустил руки на ее хрупкие плечи. Джоанна застыла, неподвижно уставившись на Бретта, и внезапно, словно опомнившись, начала сумбурно извиняться, пытаясь объяснить, что намеревалась успеть на автобус, следовавший до агентства в Сиднее.

— Послушай, малышка, если ты подождешь, пока я натяну рубашку, я подброшу тебя прямо на остановку.

Такое невинное предложение вызвало у Джоанны еще больший шквал эмоций. Ее и без того огромные глаза от смущения стали еще больше, а на щеках выступил багровый румянец.

— Нет, нет, не стоит, спасибо… все хорошо, со мной все в порядке, я спешу.

Она выскочила на улицу, быстро захлопнув дверь и оставив за собой тонкий аромат духов. Этот нежный запах, сразу так полюбившийся Бретту, еще долго преследовал его… Однако второй раз, когда ему снова посчастливилось ее увидеть, Бретт стоял слишком далеко, чтобы почувствовать его.

Бретт как раз собирался на вечернюю пробежку, когда увидел Джоанну, садящуюся в «порше». Внешний вид девушки не возбудил в нем никаких подозрений. Судя по обычным облегающим джинсам и свободной блузке, это была просто дружеская прогулка, а не романтический ужин при свечах в дорогом ресторане.

И, наконец, третий раз их дорожки пересеклись пятью часами позже. Бретт вышел на крыльцо проверить, что заставило сработать охранную систему сигнализации в переднем дворике. Под моросящим дождем, согнувшись в рвотных судорогах над грядкой с азалиями, стояла Джоанна. Мокрая, залитая слезами, она представляла собой жалкое зрелище. Единственное, что мог предложить ей Бретт, так это моральную и физическую поддержку. Вспоминая, как он уверял Меган, положа ей руки на плечи, что она будет жить и что все будет хорошо, (то же самое говорил ему их старый сосед мистер Парсон), Бретт подошел к девушке.

Что заставило ее так наклюкаться и где тот паренек на «порше»? — спрашивал себя Бретт, приближаясь к ничего не соображающей Джоанне. Он подхватил ее на руки.

— Я… не пла… — пролепетала она заплетающимся языком в ответ на предложение Бретта отнести ее в дом. — Я… никогда… не напиваюсь, я вообще… не пью.

На секунду Бретту захотелось отнести ее, уже и без того промокшую, в ванную и облить холодным душем. Но Джоанна так доверчиво прижалась к нему, что у Бретта не хватило духу. Вместо этого он остановился в дверях спальни и попытался открыть дверь так, чтобы не уронить Джоанну. Но дверь оказалась заперта.

— Черт возьми, — выругался Бретт и вздохнул. Даже в таком непривлекательном виде, с удушливым запахом перегара изо рта, спутавшимися волосами и размазанной по всему лицу черной тушью, Джоанна была чертовски красива.

— Джоанна… Джоанна, я сейчас уложу тебя и… — Не успев закончить, Бретт почувствовал, как ее руки еще крепче обвились вокруг его шеи.

— Нет, я… сплю… сплю…

— Родная, ты не спишь, — сказал Бретт, стараясь не смеяться. — Ты попросту напилась, солнышко.

— О… спасибо… какой ты… добрый…

Дивясь ее пьяной вежливости, Бретт покрепче прижал ее к груди левой рукой. Пытаясь сохранить равновесие, правым предплечьем он поддерживал нижнюю часть ее тела так, чтобы можно было вслепую ухватиться за дверную ручку. Из-за его роста, ноши на руках и низкого расположения ручки все это напоминало работу жонглера. К счастью, вскоре Бретт справился с давно ему знакомым хитрым механизмом замка.