Нужно было убираться отсюда, пока кто-нибудь не проехал мимо и не увидел следы расправы. Из-за угрозы дамбе эту уединенную дорогу вполне может патрулировать полиция, и в случае чего ни моя дружба с Уайаттом Портером, ни даже непрошеная репутация героя не гарантируют свободу передвижения, которая гак мне необходима на остаток ночи.
Впрочем, сначала нужно заглянуть в их бумажники. Нет. Не нужно. Хочется. Не ради денег. Но чтобы доказать себе кое-что.
Я старался шагать осторожно, с благодарностью посматривая на фары «Мерседеса», не желая наступить на кусок черепа, ошметки мозгов, клок волос или кожи.
Сев за руль «Эксплорера», я ощупал карманы джинсов, а потом и карманы пиджака в поисках ключей. Разволновался, решив, что выронил их где-то по дороге к общественному туалету в парке, но в последнем кармане мои пальцы наткнулись на пластмассовое кольцо, а потом и на сам ключ.
Я развернулся и поехал на запад. В миле от входа в парк остановился на обочине.
Два бумажника, которые я забрал, лежали на пассажирском сиденье. Мои руки по-прежнему дрожали, пока я просматривал один, а потом и второй, ища удостоверения личности.
Мы живем в мире, где повсеместно случаются трагические ошибки. Белый «Мерседес» мог быть вовсе не тем самым, что я видел раньше. Возможно, мужчины, которых я застрелил, окажутся не теми, кем я думал. Я убил их, не выслушав ни слова из того, что они хотели сказать, не задав ни одного вопроса. Они выхватили пистолеты только после того, как я вытащил свой. Может, у них, в отличие от меня, имелись разрешения на ношение скрытого оружия, они были представителями властей и обладали законным правом спросить, что я делал в парке, когда он закрыт на ночь.
У обоих мужчин нашлись действующие водительские удостоверения штата Невада. Джеймс Мортон Стерлинг. Роберт Фостер Коукберри. Джим и Боб.
Мое облегчение было не столь полным, как я ожидал. Они действительно оказались теми, кем я их считал. Однако, хоть я и не совершил трагическую ошибку у ворот парка, очень даже могу совершить ее в следующий раз.
Вдалеке показался свет фар, с запада приближался автомобиль.
Я снова выехал на автостраду, и мгновение спустя мимо меня пронесся на восток пикап «Додж».
Примерно через минуту мертвецов обнаружат.
В Калифорнии закоренелых преступников часто выпускают на волю, когда они отсидели лишь малую часть своих сроков, поскольку теснота в тюрьмах считается наказанием, несоразмерным тяжести преступления. Но если вы разговариваете по телефону за рулем, к вам не проявят снисходительности. Рискнув навлечь на себя безжалостную силу закона, я позвонил чифу Портеру, не съезжая с шоссе.
— Сэр, скоро вам поступит звонок насчет белого внедорожника «Мерседес» и двух мертвых мужчин у ворот парка Мало Суэрте.
— С нашего разговора не прошло и тридцати минут.
— Да, сэр. У меня есть часы. Мужчин зовут Джеймс Мортон Стерлинг и Роберт Фостер Коукберри.
— Джим и Боб.
— Единственные и неповторимые.
— Подожди, возьму ручку. Так. Есть. Повтори-ка имена.
Я повторил.
— Водительские удостоверения обоим выдали в Неваде.
— У тебя все нормально, Одди?
— Да. Разумеется. Все нормально.
— А по голосу не скажешь.
— На мне ни царапины, — заверил я.
Чиф хорошо меня знал и после паузы добавил:
— Не все раны кровоточат.
Мне не хотелось об этом говорить.
— У меня их водительские удостоверения, чиф. Сейчас я еду на дамбу, так что оставлю их Сонни и Билли.
— Кстати, я побеседовал с мистером Донателлой.
— С кем?
— Лу Донателла. Ну тот, в костюме медведя. Хотя, когда я до него добрался, он был без костюма. Он с Олли пил кофе и уплетал павловых[10]. Они изумительные. Пробовал когда-нибудь?
— Нет, сэр. Я даже не знаю, что это такое.
— Они изумительные, по-другому не объяснить. Лу сам их приготовил. Приятный малыш. Рассказал много полезного о Вольфганге Шмидте.
Впереди показался знак, обрамленный пластмассовыми светоотражающими пятиугольниками: «Дамба Мало Суэрте».
— Шмидт при покупке аттракциона заявил, что происходит из семьи карни, но Лу говорит, что парень такой же карни, как Моцарт. Лу обожает классическую музыку.
10
Пирожное или торт из безе и свежих фруктов. Назван в честь балерины Анны Матвеевны Павловой.