Выбрать главу

В заключение добавлю, что данная книга состоит как бы из отдельных повествований о том или ином древнем городе и его святынях – именно по этой причине каждое повествование не идет строго по исторической шкале «от» и «до», но последовательность изложения зависит иногда от важности тех или иных событий или связана с каким-либо историко-археологическим объектом; тем не менее это не просто «винегрет» из разрозненных фактов, в чем читатель убедится сам. Это – «приглашение к путешествию» по греко-римской и византийской Турции; все эти стези исхожены автором самолично за 12 поездок в 2003–2018 гг., причем зачастую эти воистину нехоженые тропы уводили весьма далеко от традиционных туристских маршрутов, и книга – результат его собственных наблюдений, дополненных фотографиями (из общего числа которых заимствованы лишь несколько ради большей наглядности) и историческими сведениями как из трудов по археологии и истории, так и из античных первоисточников, а также обширного пласта житий святых (выполненные автором переводы, как правило, особо не оговариваются, это подразумевается, если используется иностранный источник, – см. библиографию; эта книга – не ловля сачком из Интернета всего, что попадется по вбитому запросу, нет: все проработано лично за многие годы и апробировано в виде статей (2003–2019 гг.) и небольших книг (2010–2014 гг.). Много различной информации сохранилось исключительно в памяти благодаря чтению англоязычных пояснительных таблиц при исторических памятниках и лишь теперь воспроизведено в печатном виде. В книге содержится много подлинных исторических свидетельств: зачастую – либо современников упоминаемых в книге событий, свидетелей ушедших веков и эпох, либо древних историков, живших и творивших гораздо ближе к описываемым ими событиями и, соответственно, намного лучше информированных. Порой довольно обильные цитаты, конечно, несколько затрудняют общее восприятие, однако автор полагает (в отличие от одного цензора Московского епархиального управления, призвавшего автора «не мучить читателя» историческими документами!), что лучше пусть незаинтересовавшийся читатель пропустит или мельком пробежит такую цитату, нежели, наоборот, человек заинтересовавшийся с ней не встретится; кроме того, возможно, ознакомление с фрагментами исторических трудов подвигнет читателя к самостоятельному ознакомлению с ними целиком. Также в приложениях помещены списки эллинистических царей для ориентации во времени, карты и чертежи. Отметим, что в книге будут встречаться разные варианты названий древних городов – например, Эфес и Ефес, Аспенд – Аспендос, Фаселис – Фазелис – Фасилида, Пергия – Перга и т. д.: это не небрежность или недосмотр, просто цитирование того или иного исторического труда не позволяет изменять встречающиеся географические или личные имена даже ради унификации; в самом же авторском тексте есть тенденция к сохранению более греческого названия городов, нежели турецкого (Пергия вместо Перге, Сида – Сиде, Атталия/Анталия – Анталья и т. д.).