Выбрать главу

Я сидела, плотно сжав губы. Посмотрела ему в глаза, ожидая, что он спросит меня еще раз.

Полицейский встал и при этом опрокинул свой стул.

— Хорошо. — Он направился к двери, а затем повернулся ко мне. — Мы установили размер твоего залога в полтора миллиона иен. Если не заговоришь завтра к этому времени, я свяжусь с российским посольством. — Он захлопнул за собой дверь.

Глава 19

Тацуя

У меня упало сердце.

Двери, ведущие наверх, в массажный салон, были заперты. Все входы были ограждены полицейской лентой. На улице стоял полицейский, который, по-видимому, ждал или наблюдал за кем-то. Я спрятался в тени переулка, наблюдая, как полицейский разговаривает с кем-то по телефону.

Что случилось с Кариной? Была ли она в безопасности?

Меня охватил гнев. Я подошел к полицейской машине и постучал костяшками пальцев по стеклу.

Полицейский поднял голову. Он был молод и, вероятно, новенький в полиции, но не настолько, чтобы не распознать Якудзу, когда увидит его. Его лицо побелело, и после минутного молчаливого раздумья он опустил стекло.

Я не стал дожидаться, пока он скажет хоть слово.

— Что здесь произошло? — потребовал я ответа.

Полицейский запнулся, прежде чем заговорить.

— Это... это был рейд, — сообщил он. — Подожди, а почему ты спрашиваешь? Это дело полиции.

Я закатил глаза от его некомпетентности. Как эти идиоты вообще смогли пройти базовую подготовку? Оперся локтем о дверцу и наклонился, чтобы рассмотреть его в упор. Коп вжался в спинку сиденья. Запугивать новых копов было слишком просто.

— Ты расскажешь мне, что там произошло, или я заставлю тебя пожалеть о том дне, когда ты появился на свет.

***

Я сгреб наличные в спортивную сумку. Толстые пачки банкнот по 5000 иен хранились под кухонной раковиной для сохранности. Наличие лишней пары миллионов было полезно в трудные времена — такие, как сейчас.

Я не мог допустить, чтобы Карина сгнила в тюрьме или была депортирована только из-за бандитских разборок. Она оказалась в центре событий — как и тот никчемный домовладелец. У копов были проблемы поважнее, чем мелкие денежные махинации. У меня не было ни малейшего сомнения, что они использовали ее, чтобы добраться до меня.

Я пересчитал деньги, просто чтобы убедиться, что не пропустил ни йены, закинул сумку на плечо и закурил сигарету.

Солнце поднималось над горизонтом и пробивалось сквозь узкие промежутки между тесно стоящими зданиями. Я повернул к полицейскому участку и не оглянулся.

Кеничи убьет меня за это.

***

— Доброе утро, джентльмены

Я вошел в полицейский участок, излучая уверенность и глядя прямо в глаза двум мужчинам за стойкой регистрации. Я даже не пытался скрыть свои татуировки, которые выглядывали из-под воротника футболки. Я перекинул сумку с наличкой через плечо.

Двое полицейских были молоды, вероятно, новички. Один из них с трудом сглотнул, прежде чем заговорить.

— Здравствуйте, сэр, чем я могу вам помочь?

Я ухмыльнулся. Швырнул спортивную сумку на стол.

— Я здесь, чтобы внести залог.

Взгляд другого полицейского метнулся к набитой деньгами сумке, а затем ко мне.

— Извините, суперинтенданта здесь нет, а администрация появится только в девять часов.

Я нахмурился и наклонился, чтобы рассмотреть его в упор.

— Вы ведь знаете, на кого я работаю, верно?

Молодой полицейский пискнул и кивнул.

Черт возьми, иногда было так забавно давить влиянием. Эти новые копы до смерти боялись Якудза. Это прекрасно: старшие поколения были коррумпированы, а молодые слишком напуганы, чтобы дать отпор. Редко у кого из представителей закона хватало мужества встретиться с нами лицом к лицу с честью.

— Что здесь происходит? — вошел пожилой мужчина.

Судя по его форме, я предположил, что он сержант и, вероятно, главный в этот ранний неурочный час. Я дипломатично улыбнулся ему.

— Здравствуйте, сэр, — произнес я. — Как раз обсуждал с вашими подчиненными, как внести залог.

Глаза сержанта сузились. Он взглянул на спортивную сумку, а затем на меня. Жестом пригласил следовать за ним.

— Пройдемте в мой кабинет. — Он повернулся к двум полицейским за столом.

— Не волнуйтесь. Я позабочусь об этом.

Я закинул сумку на плечо и последовал за сержантом в его кабинет. Табличка с именем на двери гласила: «Фукунага». Почему это имя показалось мне знакомым?

Сержант закрыл и запер за нами дверь. Жестом пригласил меня присесть.

— Итак, вы из Химура-гуми? — я кивнул.

Фукунага сел напротив меня.

— Интересно. — Он улыбнулся. — Знаете, ребята, я почти ничего не слышал о вас с тех пор, как умер Кумичо.

Я склонил голову в знак уважения к погибшему лидеру и отцу Кеничи.

— Да, это было трудное время для нас, — сказал я, а затем посмотрел ему прямо в глаза. — Откуда вы об этом знаете?

Сержант усмехнулся.

— Нельзя проработать двадцать пять лет в офисе в Синдзюку и не узнать о бандах, которые орудуют под тенью города. Я поднимался по служебной лестнице, но знаю, как устроен наш мир. — Он остановился. — К счастью для вас. Я на вашей стороне.

Якудза долгое время поддерживали мир лучше, чем полиция. Это были своеобразные отношения кошки-мышки. Я ненавидел полицейских, но их коррумпированность обычно была мне на руку, поэтому я научился играть в эту игру.

Я откинулся назад и скрестил руки на груди.

— Хорошо. Я слушаю.