Фэрр, наконец, отступил назад, позволяя дышать. Осмотрелся и кивнул на сверток, который успел оставить на кровати.
– Здесь платье. Одевайся и спускайся вниз.
Сказав это, он развернулся и вышел. Я судорожно выдохнула. Напряжение, которое сковало тело во время короткого разговора, было настолько сильным, что заболели ребра. Но я встала, невзирая на слабость, и бросилась к окну. Вцепилась в подоконник, лихорадочно зашарила глазами по переплету стекла. И обреченно покачала головой. Без магии я не смогу выбраться. Ладно необходимость преодолеть пять метров вниз. Но мне не увидеть магических нитей, которых наверняка хватает на оконной раме. Не мог же Дейрис Фэрр оставить меня тут без всякой охраны.
Гадство, ну как можно было так попасться? Не зря мне не понравился десятый заказ. Стоило послушать чутье и отстоять свое мнение перед Лисом. А теперь…
Я развернулась и потерла ладонями лицо, пытаясь найти выход. Но выхода не было. Фэрр переиграл меня по всем статьям. Загнал в ловушку, выследил и пленил, нацепив проклятый блокиратор.
Обернуться в нем я скорее всего смогу. Вот только никто не гарантирует, что Фэрр не отыщет меня в кошачьем облике. Мне все еще категорически непонятно, что собой представляет второй браслет. Если бы просто ловушку – Фэрр его бы снял за ненадобностью. А так браслет не просто все еще на мне, но кажется более серьезным и опасным, чем раньше. Нет, вторую ипостась лучше приберечь на всякий случай.
Мысль, пришедшая в голову, оказалась до того неожиданной, что я забыла, как дышать. Боги, а ведь Фэрр называл меня по имени. Не Памелла и даже не Сильвия, а Сэрли. Он знает, кто я. И это плохо. Особенно, если вспомнить, что второй «охотник» занимает не последнее место в Ордене. Неужели за ними стоит лорд Мористон? Если так, я попала. Да, он не отправит меня в тюрьму или на каторгу. Он просто отдаст какому-нибудь садисту, который сломает и заставит рожать ему одаренных детей.
По телу прошла мерзкая дрожь, но я одернула себя, запретив раскисать. Сейчас мне нужна холодная голова. Фэрр застал врасплох, отчего я продемонстрировала ему страх и слабость. Но жертвой быть просто нельзя. Можно сделать вид, что он победил, а потом разведать обстановку, изучить, выбрать подходящий момент и сбежать. Избавиться бы еще от браслетов… Ладно, будем решать проблемы по мере поступления.
Я шагнула к кровати. В свертке нашлись туфли и темно-синее платье, сшитое из на первый взгляд простой, но очень качественной ткани. Оно село точно по фигуре, да и туфли пришлись впору. А вот волосы перевязать было нечем, поэтому пришлось оставить их распущенными.
Решив, что торчать в комнате бессмысленно, я осторожно выглянула в коридор. Посреди коридора плавал светящийся шарик размером с орех, который, заметив меня, дернулся и полетел вперед. Я поняла правильно и отправилась следом за магическим проводником.
Особняк Фэрров (если это он, конечно) был сдержанно-роскошен. Дерево, мрамор, металл. Все дышало большими деньгами и хорошим вкусом хозяев. Коридор вывел меня в галерею, из которой выходили две лестницы, спускаясь по сторонам холла. Проводник полетел вниз. Я тоже спустилась, и в итоге мой путь закончился в небольшой гостиной с выходящими в сад окнами. Фэрр сидел за столом, накрытым к ужину. Когда я вошла, он вполне любезно кивнул:
– Прошу к столу.
Не обольщаясь дружелюбным тоном, я села и мельком оглядела стол. Салат, закуски, нечто под серебряным колпаком. Даже бокалы, правда, не с вином, а с соком.
– Приятного аппетита, – хмыкнул Фэрр, накладывая себе салат.
– А как же вопросы? – вырвалось у меня
– Я не собираюсь морить женщину голодом. Так что ешь. Не отравлено.
Аппетита не было ни капли, да и под пристальным взглядом кусок в горло не лез. Но вчера я здорово потратилась, а еда всегда оставалась отличным способом восстановить силы. Так что пришлось подвинуть к себе тарелку и попытаться отдать должное мастерству местного повара. Не скажу, что получилось. Слишком много мыслей крутилось в голове, и я почти не поняла, что именно ем.
– Итак, – прищурился Фэрр, когда я отложила приборы. – Сэрли. Сэрли Ванден. Кто бы мог подумать.
– Складывается ощущение, что вы все обо мне знаете, – выпалила, не сдержавшись. – Кто я, откуда я.
– Не совсем. Но я сумел тебя вспомнить.
– Вспомнить?
– Года три назад я читал лекцию в Ильбронском университете, – медленно произнес мужчина. – И среди всех собравшихся на нее студентов я заметил кое-что очень неожиданное. Вернее, кое-кого. Студента-бытовичка забралась на самый дальний ряд и слушала меня. Даже не просто слушала, а записывала. Ее назвали мне как Сэрли Ванден.