Выбрать главу

Оказалось, что недалеко. Он вошел в кабинет, обогнул стол и уселся в кресло, устроив меня на сгибе локтя. Я нервно дернула хвостом. Захотелось воткнуть в чужую руку все восемнадцать когтей и удрать, но пришлось успокоиться. Мага лучше не злить. Он не заподозрил во мне оборотня, и нужно вести себя, как обычной кошке. К тому же это отличный шанс осмотреться в кабинете.

– Вот, значит, чья шерсть нашлась в доме Ниара, – пробормотал мужчина. – «Леди Памелла» подчистила за собой все, кроме пары коварных шерстинок. Хотя они не слишком помогли нам. Ни один поисковый ритуал не смог бы найти кошку.

Увы, я оборотень, но при этом линяю, как все кошачьи. Хорошо, что магам все же не пришло в голову искать меня чарами. На животных они не рассчитаны, но вот на оборотне вполне могли бы и сработать. Ох, в какую бы я тогда попала задницу.

– Твоя хозяйка очень необычная, – немного рассеянно заметил Фэрр, почесывая меня за ухом. – У меня было много мыслей насчет Ильбронского Призрака, но такого я даже предположить не мог.

Мужчина не собирался делать со мной ничего плохого, и тело постепенно расслабилось. Я тихонько вздохнула и осмотрелась. Кабинет оказался совершенно обычным. Большой стол, заваленный бумагами, горевшая на нем лампа, шкафы у стен. И прорва магии повсюду. За одним из шкафов ее особенно много. Видимо, там прячется сейф. Запомню на всякий случай.

– Она так ловко обвела нас с Ниаром вокруг пальца, – продолжил Фэрр. – Ей стоило пойти в актрисы. Никто из Эльгорров даже не заподозрил, что к ним в дом проникла воровка.

Я прищурилась. Ну еще бы. Мы с Мотыльком отлично подготовились, чтобы это сделать. Только кто ж знал, что меня ведут прямиком в ловушку?

– И все же очень интересно, как Сэрли удалось обмануть наши чары. Как она спрятала мой браслет так, что я не смог его почувствовать…

Маг откинулся на спинку кресла, не переставая меня чесать, и немного устало вздохнул. Я обреченно повисла у него на локте. А потом вдруг поняла, что меня начала бить мелкая дрожь. Все тело затрясло, в горле поселилась странная щекотка, и дыхание стало прерывистым. Боги, неужели я заболела?

– Да ты мурчишь, – удивился Фэрр.

Я… Я что?! Я мурчу?!

От возмущения у меня чуть не открылся рот. Но факт оставался фактом. Я и правда утробно мурчала, подставляя голову под мужские пальцы. И это было просто ужасно. Пришлось призвать всю силу воли, чтобы прекратить безобразие, вот только ничего не вышло. Мурчание само по себе зарождалось где-то в груди и вырывалось на свободу без моего на то разрешения. Кошмар….

– Ласковая кошка, – мягко произнес Фэрр, пробираясь сквозь шерсть к щекам и шее.

Я забыла обо всем на свете, пытаясь справиться с предательством своей животной натуры. Но мужчины рядом было слишком много. Я чувствовала тепло его тела, слышала, как бьется сердце. И почему-то это все оказалось до отвращения приятно.

– Ладно, – вздохнул маг, когда я завозилась у него в руках. – Беги. Только по углам не гадить и обои не драть, договорились?

Он аккуратно опустил меня на пол. Я муркнула и со всех ног бросилась к дверям. Да вы кошатник, лорд Фэрр. А мне…. Мне нельзя становиться нежным ковриком у вас на коленях. И вообще стоит как можно быстрее забыть об этих позорных минутах.

ГЛАВА 10

Я сидела на постели, скрестив ноги, и читала. После сна у меня снова проснулось боевое настроение, и роль пленницы в доме Фэрров перестала устраивать. Нужно было найти какой-то выход. Придумать, как заблокировать браслет даже без всякой магии крови, чтобы Фэрр не смог меня найти. Лис обещал помочь, но я привыкла рассчитывать только на себя, поэтому сейчас снова схватила «О высоких энергиях» и начала перечитывать заново, выискивая то, что может пригодиться.

Вот только тот факт, что я проигнорировала завтрак, кое кому не понравился. Дверь распахнулась, и в спальню вошел раздраженный Фэрр. Моя рука рефлекторно дернулась, захлопывая книгу, хотя маг уже видел ее.

– Спускайся вниз, – приказал мужчина. – Я жду тебя на завтрак.

Приказ споров явно не предполагал, да и Фэрр сразу развернулся, выходя в коридор. Пришлось идти за ним.

Завтрак нам накрыли в той же гостиной, где мы ели вчера. Молчаливая горничная поставила передо мной приборы и вышла. Я проводила ее взглядом, представляя, какие мысли могут крутиться в головах слуг. Вздохнув, положила на тарелку блинчики и кругляш яичницы. А потом задала вопрос:

– Как вы объясняете мое присутствие в доме?

– Кому? – поинтересовался Фэрр, разрезая блинчик.

– Например, слугам.

– Никак.

– То есть, вам все равно, что они разболтают о странной женщине, живущей у вас дома? – не поверила я.