Выбрать главу

«Отлично! Вы хотите посмеяться надо мной? Вперед!», — подумал я, и воткнул вилку в одну из овальных штук.

Поднеся ее ко рту, я откусил. Лист разорвался с приятным хрустом, и пока я жевал, текстура блюда становилась все гуще. Внутри, вероятно, был рис и мясо. Это было похоже на клецки из липкого риса в западном стиле, но с лимонно-сливочным соусом, который соответствовал вкусу, и забавной хрустящей текстуре листьев.

Я съел оставшийся на вилке кусок, и сказал:

— Это вкусно.

— Конечно, — ответила Арго, проткнув вилкой одну из западных клецок и откусив кусочек. Асуна и Кизмель культурно разрезали свои блюда ножом.

Я быстро прикончил другой пельмень, и пододвинув к себе стакан, налил немного узо. Чтобы ослабить его вкус, я добавил больше воды. Вкус и запах сильнее разбавленного напитка беспокоили меня уже не так сильно, и на самом деле, это было немного освежающе.

В этот момент, я хотел сразу перейти к гратену, но мне показалось будет вежливее подождать остальных. Вдруг Асуна, по какой-то причине, начала разворачивать свой второй пельмень. Используя вилку и нож, она осторожно отделила лист и положила его на тарелку.

— Посмотри.

— Посмотреть на что…? Ого!

Лист, который был немного больше моей ладони, имел зазубренные края и две большие щели, и был очень похож на канадский флаг. Я вспомнил, что железная табличка на двери имеет такую же форму.

— Значит, вывеска снаружи это такой лист? Кленовый лист?

— Нет, хотя похоже. Это виноградный лист.

— На девятом этаже есть виноградники, но я не знала, что листья можно использовать для приготовления пищи. Что это, долма или мусака? — спросила Кизмель

— Долма, — сказала Асуна, и добавила менее решительно, — я почти уверена, что это означает набитый.

Судя по тому, как она это сказала, я мог предположить, что эти долмы, а, возможно, мусака и узо тоже были блюдами из реального мира, как и кхао-ман-гай в Лектио. Но я никак не мог угадать, из какой они страны.

— Интересно. Мне они кажутся скорее завернутым, но в любом случае это вкусно. Теперь я с нетерпением жду мусаки, — сказала Кизмель, пододвигая к себе прямоугольное блюдо с гратеном.

Я последовал ее примеру. Материал тарелки был очень хорошим изолятором, потому что ее внешняя поверхность была едва теплой, а содержимое все еще пузырилось и дымилось. В ресторане было не совсем прохладно, так что я бы предпочел есть такое блюдо на зимнем этаже. Тем не менее, то, как подрумянился белый соус, разжигало мой аппетит.

— Возможно, это первый гратен, который я ел в Айнкраде, — подумал я.

Арго проигнорировала корзину со столовыми приборами, так что я вытащил ложку с плоской ручки и зачерпнул кусочек с самого дна тарелки.

Под соусом оказались ни рис, или макароны, а слои мясного фарша, картофельного пюре и нарезанных баклажанов. Подув на ложку, я запихнул ее в рот.

— Ух… Как это вкусно!

Это было похоже на сцену из комикса, но это было очень вкусно. Мясной фарш со вкусом помидоров, дымящийся картофель и мягкие баклажаны, смешанные с рисовым соусом. Это была идеальная смесь, а вкус был настолько приятным, что трудно было поверить, что это виртуальная еда в виртуальном мире.

Асуна и Кизмель молча двигали ложками, как и Арго, которая уже пробовала это блюдо раньше. Всего за две-три минуты мы все опустошили свои порции.

Небольшой глоток узо охладил мой перегретый рот и язык, и я стукнул бокалом по столу. Мы уже ели вкусную еду на седьмом этаже, но долма и мусака были самыми сытным. Небольшая цена и прекрасный вкус оправдывали грубое обслуживание.

Кизмель была так же довольна, как и я. Она допила свой стакан узо, в котором почти не было воды, и выдохнула.

— Аааа… И еда, и питье очень хороши. Асуна, что значит мусака?

— Хм… насколько я помню, это что-то сочное или охлажденное…

— Что?..

Мы с Арго одновременно посмотрели на Асуну. Блюдо подавали в запеченном виде, настолько горячем, что можно было обжечь язык. Это название абсолютно не подходит. Асуна посмотрела в нашу сторону и обиженно поджала губы.

— Послушайте, у меня в голове не целый словарь. Но я почти уверена, что в том месте, где мусака была впервые приготовлена, это была охлажденная закуска. Потом, в Гре… в другом районе, она превратилась в горячее блюдо.

— О да, такие вещи случаются, — согласилась Кизмель, — в Льюсуле у нас есть блюдо под названием поннекоркл, пришедшее от Калес’О. Оно похоже на слегка прожаренный блин. В то время, как Лесные эльфы едят его только с сахаром и корицей, мы, Темные эльфы, предпочитаем большую порцию джема и сливок сверху. Я не думаю, что мне нужно указывать, что вкуснее.