Выбрать главу

Колкото и странно да ми беше да виждам баща си със синя кожа и поличка, бях толкова щастлива, задето съм с него, че съвсем забравих за съдебния процес.

— Тате! — възкликнах и се спуснах към него.

(Картър твърди, че съм се държала глупаво, но нали татко беше цар! Защо да не ми е разрешено да изтичам при него и да му кажа едно „здрасти“?)

Бях преполовила пътя, когато демоните змии кръстосаха алебардите и ме спряха.

— Всичко е наред — каза татко, макар че изглеждаше леко стреснат. — Пуснете я.

Хвърлих се в обятията му и съборих гегата и млатилото върху скута му.

Той ме прегърна сърдечно, като се смееше разчувствано. За миг се почувствах отново малко момиченце, толкова сигурно ми беше в прегръдката му. После татко ме отдалечи на една ръка разстояние и аз видях колко е уморен. Беше с торбички под очите. Лицето му беше изпито. Дори мощната сива аура на Озирис, която обикновено го обграждаше като сиянието на звезда, беше отслабнала и само потрепваше.

— Сейди, любов моя — каза той напрегнато. — Защо сте дошли? Аз работя.

Постарах се да не се обиждам.

— Но, татко, важно е!

Картър, Уолт и Зия се приближиха до подиума. Лицето на татко помръкна.

— Ясно — рече той. — Първо нека приключа със съда. Застанете тук, отдясно, деца. И много ви моля, не ме прекъсвайте.

Царедворецът на татко тропна с крак.

— Това, господарю, е в пълен разрез с правилата.

Изглеждаше странно — възрастен син египтянин с огромен свитък в ръцете си. Прекалено плътен, за да е призрак, прекалено син, за да е човек, бе стар почти колкото Ра и имаше по себе си само препаска, сандали и перука, която не му беше по мярка. Лъскавата черна изкуствена коса сигурно би трябвало да изглежда мъжествено — по древноегипетски начин, но с очертаните с черен молив очи и ружа по бузите старчето приличаше на актьор, който се опитва да изиграе гротескно Клеопатра.

Навитият на руло папирус, който държеше, бе направо огромен. Преди години влязох веднъж с приятелката ми Лиз в една синагога и Петокнижието, което държаха там, си бе направо мъничко в сравнение с този свитък тук.

— Не се притеснявай, Смутителю — каза му татко. — Вече можем да продължим.

— Но, господарю…

Старецът (дали наистина се казваше Смутителя?) се развълнува толкова, че изпусна свитъка. Долният му край падна и като се разгъваше, заподскача надолу по стълбите, все едно е килим от папирус.

— О, ужас, ужас, ужас!

Смутителя се помъчи да навие документа.

Баща ми направи всичко възможно да не се усмихне. Извърна се отново към призрака в раирания костюм, който още стоеше на колене при везните.

— Извинявай, Робърт Уиндам. Можеш да довършиш с показанията.

Призракът се поклони и застана нащрек.

— Д-да, господарю Озирис.

Той си погледна записките и започна да отрича престъпленията в списъка, които не бе извършил: убийство, кражба и продажба с измама на едър рогат добитък.

Извърнах се към Уолт и прошепнах:

— Той е наш съвременник, нали? Какво търси в Съдилището на Озирис?

Леко притеснена, установих, че и този път Уолт има отговор:

— Всяка душа възприема различно задгробния живот — обясни той, — според убежденията си. Египет очевидно е направил силно впечатление на този човек тук. Като малък той сигурно е чел преданията.

— Ами ако някой не вярва в никакъв задгробен живот? — полюбопитствах аз.

Уолт ме погледна тъжно.

— Тогава не го и получава.

Синият бог, Смутителя, ни изсъска от другата страна на подиума — да не говорим. Защо когато казват на децата да мълчат, възрастните винаги вдигат шум, по-голям от онзи, който се опитват да спрат?

Призракът на Робърт Уиндам продължаваше да се защитава:

— Не съм лъжесвидетелствал срещу ближните си. Хм, съжалявам. Не мога да прочета последния ред…

— Риба — кресна сърдито Смутителя. — Крал ли си риба от свещените езера?

— Живял съм в Канзас — поясни призракът. — Така че… не.

Баща ми стана от престола.

— Чудесно. Нека претеглят сърцето му.

Един от демоните змии извади ленен вързоп с размерите на детско юмруче.

Картър, който стоеше до мен, си пое рязко въздух.

— Наистина ли сърцето му е там, вътре?

— Шшшт! — каза Смутителя толкова високо, че перуката му за малко да падне. — Доведете Поглъщачката на души.