Выбрать главу

Севастиан — в который уже раз — густо покраснел и начал благодарить. Леэна остановила его с едва заметной улыбкой:

— Не бросать же родное дитя.

— Это вы о чем, госпожа Леэна? — спросил недоуменно Каллист.

— А ты ведь тоже мой сын, Каллистион, — заметила спокойно спартанка.

— Как?! — после небольшой паузы спросил потрясенный вифинец.

— Ну, глупые люди решили уже, что твой дядя — это не дядя, а отец тебе. И он… он очень любил бабушку, — объяснила Финарета. — Сплошные выдумки.

— Нет, это правда. Твой дядя очень любил меня, — вдруг сказала Леэна, и резко накинув покрывало, повернулась и ушла в ночь.

— Это все в Писании есть, правда, Верна? — сказал вдруг серьезно Агап. — Кто за Христом пойдет и все оставит, у того многие чада будут. Так и у госпожи нашей, истинной девственницы Христовой…

Он перекрестился и вздохнул.

Верна тоже вздохнул грустно и сказал ему в ответ:

— Да, истинной.

+++

Анфуса тем временем привела Севастиана, Севастиона и Поликсения в просторную, украшенную ароматными цветами и травами спальню, где не было кровати, а на полу лежала огромная медвежья шкура.

— Тебе рогожку-то не подстелить, часом? — спросила Анфуса, с подозрением глядя на Севаста. Тот отрицательно замотал головой.

— Смотри у меня! — покачала головой Анфуса, кладя стопку свежих простыней на край медвежьей шкуры.

Едва она ушла, Севастиан с братьями набросились на еду.

— Мы теперь у Леэны будем жить? — весело спрашивал зареванный Севастион.

— Она тебя помощником управляющего берет? — спрашивал Поликсений, осторожно ставя глиняную собаку, выроненную Севастионом во время еды, на окно.

Севастиан в ответ только молча кивал, запивая лепешки водой из кувшина. Потом, когда они поели, Севастиан прочел молитву, перекрестил себя и братьев, которые тоже пытались перекреститься. Произошла небольшая потасовка. В конце концов все улеглись среди теплого медвежьего меха.

— Медведь-то какой… огромный! — проговорил уже засыпая Севастион.

— Кап-па-до-кий-ский! — ответил ему Ксен и добавил, тоже погружаясь в сон: — Мохна-атый…

Севастиан тоже быстро уснул — словно провалился в темноту. Ему снилось, что он помогает крестить Александра-Кесария и должен скрыть от всех, что у того шрам на бедре. «Пойдем не в этот источник, а в соседний, теплый», — говорит он Кесарию и продолжает, обращаясь к нему запросто, как к другу: «Ты зайдешь по шею, а я позову пресвитера, вот никто ничего и не заметит!» Кесарий-Александр соглашается, они входят в воду целебного источника. Вода теплая, но понемногу начинает остывать, и Севастиан просыпается от холода.

Рядом безмятежно посапывает Севастион, передвинувшийся с мокрой половину на сухую. Поликсений свернулся калачиком на другом конце шкуры.

«Напрудил!» — подумал с досадой на брата Севастиан. — «Надо бы ему, и в самом деле, рогожку». Он встал, накинул высохшее уже полотенце на плечи и сел у выхода. В небе сияла полная июльская луна. Издалека доносилось распевное чтение — он различил голос Кесария. «Молятся!» — благоговейно подумал юноша, изображая на себе крест.

Он напряг слух, чтобы различить, какие псалмы читает Кесарий, но, к своему удивлению, разобрал:

«О, злое проклятье отца! Запятнанных предков, старинных, Но крови единой — грехи, Грехи меня губят… возмездье Растет их, покоя не зная… Но отчего ж надо мной разразился Гнев этот старый? Над чистым, невинным зачем он Так тешится злобно? Увы мне! О, что же мне делать? От мук Страшных куда же укроюсь?
Ты, черная сила Аида, несчастного тихой, Тихой дремотой обвей»[278].

Севастиан вздохнул. Он вспоминал, что это за стихи, и не мог вспомнить. Он мало читал эллинскую поэзию, и его поразило то, что Кесарий, почти мученик, так свободно читает стихи язычников.

— Это Ипполит, — прошептал Поликсений, садясь рядом с братом на пороге. — Ипполит умирает…

— Ты что же, читал Софокла? — спросил Севастиан.

— Это Эврипид, — серьезно, по-взрослому, ответил его младший брат и, умолкнув, стал слушать дальше.

Потом он спросил:

— Севастиан! А завтра ты меня к отцу отправишь?

— С чего ты взял? — удивился тот. — Конечно, нет, — и добавил, прижав к себе Поликсения: — Ни за что!

— Я просто… просто думал, что вы с Севастионом — родные братья, а я вам неродной.

— Перестань, Ксен! — воскликнул чтец, обнимая еще крепче худенькие плечи брата. — Ты мне родной брат. Родной! Если бы Ксена была бы жива, и она бы мне родной сестрой была бы!

вернуться

278

Еврипид. Ипполит / пер. И. Анненского // Трагедии. В 2 т. Т. 1 (Серия «Литературные памятники»). М.: Наука, Ладомир, 1999. Кесарий читает предсмертные слова израненного Ипполита, ставшего жертвой необдуманного проклятья отца.