Выбрать главу

Бодрствование Афраатом рассматривается не только как ночное бдение, но и в более широком, относящемся к внутренней жизни христианина смысле: как духовное трезвение, заключающееся в необходимости следить за своими мыслями и словами, не допускать зависти, злобы и лести.

С. Брок отмечал, говоря о практике бодрствования, что «идеал ангельской жизни был настолько же популярен в сирийском протомонашестве, как и позднее в монашеских кругах»[1207]. Материал «Тахвиты о сынах Завета» не противоречит мнению относительно идеала бодрствования в сироязычной аскетической среде (с чем согласны и другие исследователи). Одной из основных причин укоренения данного идеала признаётся тот факт, что в сирийском языке слово «ангел» — ʹîrā[1208] по своей этимологии имеет значение «бодрствующий»[1209]. В «Тахвите» не единожды можно встретить и указание на важность уподобления ангелам, и призыв к бодрствованию. Этим призывом и начинается «Тахвита»: neṯʹîr men šentan bhānā zaḇnā[1210] — досл.: «Пробудимся от нашего сна сейчас»[1211]. Кроме ангелов, Самого Иисуса Христа Афраат именует «бодрствующим» — ʹîrā. А уподобление ангелам (βίος ἀγγελικός) и уподобление Христу — и это следует подчеркнуть — выступали как вполне реальная цель аскезы для Афраата (т.е. аскет мог ещё при жизни в свою меру достичь уподобления).

Уподобляясь ангелам, «сыны Завета» должны держать свои глаза и сердца устремленными вверх, к своему Небесному Отцу. Исходя из подобия «сынов Завета» ангелам, Афраат призывает их также стать чужими в этом мире. Данный призыв выражался как во внутреннем отречении от мира и его страстей, так и в распространённом в сирийских землях феномене странничества, имеющего своей концептуальной основой слова апостола Павла: ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего (Евр. 13:14). Такие размышления об отречении от мира, о странничестве С. Брок считает «общей темой для всего сироязычного христианства»[1212].

С бодрствованием непосредственно связана практика молитвы, которую мы надеемся рассмотреть в отдельной работе, из-за её особенной важности для Афраата. Ещё одной разновидностью внутреннего трезвения, также уподобляющей подвижника ангелам, является хранение девства.

V.2. Хранение девства и воздержание

С. Брок высказал мнение, что «...акцент на отчуждении — отделении от мира — даёт ключ к пониманию озабоченности ранней сироязычной Церкви идеалом девства»[1213]. Действительно, ничто не превозносится Афраатом так, как девство: «Итак, возлюби девство — небесный удел, приобщение к горним ангелам. Ведь ничто не сравнимо с ним. И в [сохраняющих девство] обитает Христос»[1214]. Именно девственникам открывается Рай и даются плоды Древа жизни[1215].

Идеал девства среди «сынов Завета» осуществлялся двояким способом. Во-первых, были bṯûlê[1216] — «девственники» (отсюда bṯûlûṯā[1217] — «девство»), то есть сохранившие девство с рождения и не вступавшие в брак. Во-вторых, были qaddîšê[1218] (отсюда qaddîšûṯā[1219] — «святость») — досл. «святые» (мы переводим его в «Тахвите» также как «целомудренные»)[1220], то есть люди, однажды вступившие в брак, но впоследствии избравшие подвиг воздержания.

Образцами девственников для Афраата выступают Илия и Иоанн Предтеча, а образцом «святых» — Моисей, рассказ о котором очень важен для понимания идеала девства. «Вот написано, возлюбленный мой, о Моисее, что с того времени как явился ему Святой [qaddîšā], он возлюбил святость [qaddîšûṯā], и с того времени, как он получил освящение [eṯqaddeš], его жена больше не служила ему...»[1221]. Видно, что для Афраата была несомненной связь между святостью Бога и святостью человека. Она избирается человеком в ответ на обращение к нему Бога и состоит в соблюдении себя в непорочности и чистоте. Не зря у Афраата столь часты призывы к сохранению чистоты: «Удалив, отбросим от себя всё скверное...»[1222], «Очистим сердце наше от нечестия...»[1223], «Очистим семя наше от терний...»[1224] и др. Поэтому в данном случае мы видим, что слово qaddîšûṯā означает не только воздержание от полового общения, но и всецелую преданность и служение Богу, выражающиеся в отвержении греха и нечистоты (при этом воздержание от половых сношений выступает лишь элементом святой жизни). В таком расширенном значении слово qaddîšûṯā соответствует русскому слову «святость», которое мы иногда используем при переводе.

вернуться

1207

Brock 19922. С.140.

вернуться

1208

Сир.

вернуться

1209

Murray 1975b. С.13–14; Brock 19922. С.140.

вернуться

1210

Сир.

вернуться

1211

Col. 240.

вернуться

1212

Brock 1973. С.9.

вернуться

1213

Там же. С.10.

вернуться

1214

Col. 309.

вернуться

1215

Col. 265.

вернуться

1216

Сир.

вернуться

1217

Сир.

вернуться

1218

Сир.

вернуться

1219

Сир.

вернуться

1220

С.Брок следующим образом объясняет появление специфического значения «воздержания» в слове qaddîšûṯā: «...в семитских языках корень qdš связан со значением «отделения», поэтому святой человек, qaddîšā, находится вне его ближних, он сделал себя чужим и недосягаемым для мира, в котором он живет» (Brock 1973. С.11).

вернуться

1221

Col. 261.

вернуться

1222

Col. 240.

вернуться

1223

Там же.

вернуться

1224

Col. 241.