Выбрать главу

Шоссе проходит вдоль склонов небольших гор, покрытых густыми тропическими лесами, изредка встречаются маленькие деревеньки.

На обочинах появляются деревянные щиты, увешанные сушеными рыбой и кальмарами, лотки с морскими крабами: чувствуется приближение моря. Небольшие рыбацкие поселки можно узнать издалека: на высоких столбах развешаны для сушки сети. Вскоре открывается вид на море, на берегу которого расположен провинциальный городок Бангсен. Здесь нет шикарных отелей и комфортабельных пляжей. Это место отдыха небогатых людей. Особенно любят его студенты. В Бангсен редко приезжают на дорогих автомобилях: как правило, его посетители пользуются мотоциклами и рейсовыми автобусами.

До Паттаи еще километров шестьдесят. Наша машина стремительно мчится по широкому, ровному шоссе. Стрелка спидометра уходит за черту сто двадцать километров. Последний участок дороги с высокими пальмами по обеим сторонам напоминает огромную аллею. Скоро поворот на Паттаю.

Лет двадцать назад мало кто в Таиланде знал об этом небольшом городке на морском побережье. Своим вторым рождением Паттая обязана развитию во второй додовине шестидесятых — начале семидесятых годов международного туризма в Таиланде. Было построено много фешенебельных отелей, некоторые из них, такие, как «Ройял-клиф», «Тропикана», «Эйша», вполне могут соперничать с лучшими гостиницами Бангкока, Сингапура, Джакарты. Не случайно в Паттае часто проводятся различные международные конференции и форумы. В отеле «Ройял-клиф» уже несколько раз проходили ежегодные совещания премьер-министров и министров иностранных дел Таиланда, Индонезии, Филиппин, Малайзии и Сингапура — стран, входящих в Ассоциацию государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН).

По мнению специалистов, в Паттае, расположенной на берегу бухты Сиамского залива, микроклимат. Сюда не доходят морские ураганы, поэтому море почти всегда спокойно. Однако легкий морской бриз приносит на побережье прохладу.

Город вытянулся вдоль морского побережья. Центр Паттаи — набережная. Некоторые части города напоминают шумные бангкокские улицы Патпонг или Суривонг. Много ресторанов, баров, кафе, ночных клубов, ювелирных магазинов и лавок, где продаются изделия из дерева и кости, перламутровые морские раковины, кораллы, картины, выполненные маслом и акварелью (пейзажи, натюрморты, портреты). Здесь же могут написать и ваш портрет, надо только несколько часов позировать художнику, а если вам не хочется делать этого, то можно оставить ему свою фотографию.

В этом курортном городке все к услугам туристов. Можно покататься на морском «мотоцикле», водных лыжах или, прицепившись длинным тросом к катеру, совершить полет на парашюте над морем. Правда, десять-пятнадцать минут такого полета стоят столько же, сколько зарабатывает за неделю таиландский строительный рабочий. Поэтому отдых и развлечения на пляжах Паттаи доступны далеко не каждому.

С наступлением темноты облик Паттаи меняется. Набережная заливается разноцветными неоновыми огнями баров и ночных клубов. Будто вы и не уезжали из Бангкока. Но освежающий ветер напоминает, что это Морское побережье, а не вечерние бангкокские улицы. Как и в столице, в качестве непременного атрибута ночной жизни этого курорта выступают бар-герлз и нагловатые зазывалы и сводники. Они буквально перекрывают набережную, бесцеремонно подходят к туристам, предлагая им ночные развлечения, а тех, кто отказывается, иногда даже оскорбляют.

Два-три раза в год ночная жизнь Паттаи приобретает небывалый размах. Заправилы этого бизнеса ждут таких дней с нетерпением. В Таиланд заходят американские военные корабли и становятся на рейде у Паттаи. Команду выпускают на берег.

Сводники подводят свой «товар» прямо к причалам: надо побыстрее захватить клиентов. Матросам предлагают заранее забронированные номера в гостиницах. Цены в отелях и ресторанах курорта поднимаются в пять, а то и в шесть раз: жаждущие развлечений янки хорошо платят. Паттая полностью отдается на откуп заокеанским гостям. В это время туда не рекомендуют ездить туристам. Ведь американские моряки — народ горячий, культурой и дисциплиной никогда не отличались. Всякое может случиться. И случается.

В такие дни драки и поножовщина в барах и ресторанах Паттаи — обычное явление. Одурманенные алкоголем и наркотиками, американские матросы громят витрины магазинов, бьют посуду в ресторанах, избивают официантов и служащих гостиниц. Но это остается безнаказанным, если возмещен ущерб. Столь выгодных гостей стараются не обижать. В день отбытия кораблей патрульные команды обходят бары и ночные клубы города и забирают оттуда загулявших матросов.

«Американский десант» завершается. Но памятен он всем по-разному. Кто-то с довольной улыбкой подсчитывает доходы, а кому-то приходится с синяком под глазом убирать разбитую посуду и сломанную мебель. Жизнь в Паттае входит в обычную колею до следующего визита американских гостей.

Рядом с Паттаей есть несколько небольших курортных поселков с весьма романтическими названиями — «Лунный свет», «Коттеджи на скалах» и др. Здесь сравнительно недорого можно снять на выходные дни небольшой домик, или, как его здесь называют, бунгало, в котором могут разместиться две-три семьи. В одном из таких поселков и решила остановиться группа сотрудников советского посольства.

Морская вода, успевшая нагреться за день, совершенно не освежает, купание не снимает усталости. Немного поплавав, спешим на ужин. Надо раньше лечь спать, завтра на рассвете предстоит поездка на Коралловые острова.

Свежий воздух, экзотическая растительность, прекрасные песчаные пляжи и чистое море привлекают на острова большое количество посетителей. Здесь все условия для любителей рыбной ловли и подводного плавания. Поэтому почти каждый приехавший в Паттаю старается совершить поездку и на Коралловые острова. Эта группа прибрежных островов в Сиамском заливе находится в нескольких километрах от Паттаи. Обычно туда добираются на небольших моторных катерах.

У пляжа несколько таких катеров. С одного из них спрыгивает юноша лет пятнадцати и бежит по направлению к нашей группе.

— Вам на Коралловые острова? — улыбнувшись, спрашивает он. — Пожалуйста, садитесь к нам. Довезем быстро и с большим комфортом.

Мы договариваемся о цене. Катер будет ждать нас весь день на острове, а потом привезет обратно. Мы удобно располагаемся в шезлонгах на палубе. Юноша убирает трап, сделанный из водопроводных труб. Таец средних лет, его отец, занимает место в будке моториста. Катер выходит в море. Вскоре перед нами открывается вид на Паттаю и прилегающие к ней курортные поселки, справа, на покрытой густым тропическим лесом горе, виднеется белое многоэтажное здание самого крупного отеля курорта — «Ройял-клиф». Через несколько минут Паттая сливается с общей панорамой морского побережья.

Экипаж катера меняется местами. За штурвал встает юноша. Его отец подходит к нам и, улыбнувшись, просит разрешения сесть рядом. Мы угощаем его сигаретой. Сразу же завязывается разговор.

Его зовут Прем, недавно он отметил свое сорокалетие. Раньше Прем был рыбаком, вместе с семьей жил в маленькой деревеньке в окрестностях Паттаи. Но десять лет назад деревню снесли, на ее месте начали строить гостиницу. Прему не захотелось покидать родные места. Одному богатому тайцу принадлежало несколько моторных катеров, которые он сдавал в аренду. Прем арендовал у него катер и стал возить пассажиров на Коралловые острова. Сейчас ему помогает старший сын Супат.

— Каждый месяц я должен платить хозяину пять тысяч бат, — говорит Прем. — Солярка и ремонт тоже за мой счет. На этой работе не разбогатеешь, но мне удается заработать семь-восемь тысяч бат. Жене тоже приходится работать, — продолжает таец. — Вместе с младшей дочерью она с утра до вечера с огромным коромыслом на плечах ходит по пляжам и продает вареных крабов и креветок, которых добываем мы с Супатом.