Выбрать главу

Then Miss Ashley Ames, a most attractive anorexic bottle-blond with bony kneecaps, comes on screen with a breathless narrative.

It seems that little Caitlyn Ruggles’s poisoning was considered a tragic mistake stemming from a misguided attempt by a Peyote Skies employee to rid the development of pet-napping coyotes… until the child victim regained consciousness and began speaking of the unspeakable. “Uncle Phil” had been sexually abusing her.

Caitlyn’s shocked parents called the police. An investigation revealed that P.W. Phelps, a vice president in the Peyote Skies Company, had indeed been abusing the child, who was beginning to talk of telling.

“It is alleged,” Miss Ashley Ames says in a tone that is most delightfully dubious about the “alleged” part, “that he poisoned the half-dozen coyotes to create a pattern in which the ‘accidental’ death of young Caitlyn Ruggles would be seen as a tragic side effect.

“Had it not been,” she goes on, and I can hardly believe my ears, even though they are standing at full attention, “for the lucky chance that a starving stray black cat fought the child for the poisoned piece of a major fast-food chain hamburger, this nefarious scheme would have never been discovered.”

I am more than somewhat taken aback by my description as “starving.”

The next shot distracts me: Caitlin and her parents all smiles at the Las Vegas Humane Society, adopting a small black kitten. Even the kitten is smiling.

I am smiling. Hell, I suspect that somewhere Coyote is smiling.

In fact, as the ancient television’s image and sound fade, I believe I glimpse a silver-haired human dude with mighty big ears vanishing through a crack in the door.

I recall that Jersey Joe Jackson hid a few caches around Las Vegas in his time. And that Coyote never changes, and always does. And that he performs tricks, maybe even with vintage television sets.

The best and the worst of both beast and man himself.

Indeed.

THE POET AND THE INKMAKER’S DAUGHTER

Elizabeth Hand

Elizabeth Hand is the multiple-award-winning author of numerous novels and three collections of short fiction. She is also a longtime reviewer for many publications, including the Washington Post, Salon, Village Voice and the Boston Globe, and is a columnist for the Magazine of Fantasy & Science Fiction. Illyria, her World Fantasy Award-winning novel inspired by Shakespeare’s Twelfth Night was recently published for the first time in the U.S. Her most recent novel is Available Dark, a sequel to the Shirley Jackson Award-winning novel Generation Loss.

Hand says: “When I was eight or nine years old, one of my favorite books was Frances Carpenter’s Tales of a Chinese Grandmother, traditional fairy tales retold for a more modern, western audience. A few years later I fell in love with Lafcadio Hearn’s Japanese ghost stories, especially ‘The Boy Who Painted Cats.’ ‘The Poet and the Inkmaker’s Daughter’ is an homage to those stories. There are various legends about Japanese bobtail cats, including an origin tale about a cat whose tail caught on fire: the panicked cat ran through the streets, setting houses aflame in its wake. Its descendants to this day have no tail.”

Heian Japan

In the reign of she who became known as the Dark Willow Empress, there lived in a far-off city a poet by the name of Ga-sho. He lived as all poor poets do, upon memories and tea-dregs, but what sustained him most of all were thoughts of a certain young woman, a maid to a lady-in-waiting to the Dark Willow Empress. This young woman had no name, at least none that Ga-sho knew of. He had glimpsed her only once, as she followed the litter bearing her mistress along a canal and then over a bridge at the city’s edge. The hem of her kimono was spattered with mud and rotten waterweeds, but her face—what he could see of it, anyway, as she kept her head down and her long sleeve held before her cheeks—was exquisite, with skin as fine and white as rice paper and long-lashed eyes like chrysanthemum blossoms. As he stood aside on the bridge to let her pass, he caught the strong fragrance of kurobo, sweet incense, trailing her like a warm wind. For this reason, and the beauty of her eyes, in his thoughts he called her Fair Flower.

Ga-sho had inherited a small sum after his father’s death, enough to keep a tiny room in the very darkest quarter of the city. Here, before a brazier no bigger than his cupped hands, Ga-sho wrote his poems upon scrolls of rice paper. All of his verses praised Fair Flower’s beauty, her gentleness, her devotion and her virtue (though mostly he wrote of her beauty). He did not know that the young woman he loved was in fact bad-tempered and shrill, with a voice like green sticks breaking; that she gambled with the other maids and had amassed a considerable debt, which she had absolutely no intention of paying; that she snored, and her breath often stank of plum wine, even in the morning; that she had for some time now been trysting with a handsome gardener in the Dark Willow Empress’s employ; and that she dallied also with the gardener’s cousin, and occasionally with the cousin’s best friend, who worked in the lower kitchen. (The name they had for her was less flattering than “Fair Flower,” and I will not reveal it here.)

No, Ga-sho’s poems took none of this into account, and that is perhaps for the best. That which is true often makes for very dull reading.

Poor as he was, Ga-sho kept a cat. She was a fastidious creature, bobtailed as cats of that time and place were, with pale grey eyes and black front paws; not as beautiful as Fair Flower, perhaps, but with far better manners. The most remarkable thing about her was her color: a strange, deep reddish brown, the color of new bronze tinged with blood. Such red cats were considered to have special powers by the superstitious, and were called Kinkwaneko, Golden Flower, but Ga-Sho, while a sentimental sort when it came to women, was not particularly superstitious. He called her Clean-ears.

The red cat slept beside Ga-sho and kept him warm at night. In the morning, she gently woke him by nudging his cheek. When the poet ate, he always saved bits of fish for his companion. When he had little money for food, or forgot to eat, Clean-ears would slip silently as a sigh from his tiny room and make her way to the city docks. An hour or so later she would return, bearing a fish, or perhaps a prawn, that she would lay upon the poet’s wooden pillow. Always she would politely refuse to dine until he was finished, and in return he was careful to save for her the choicest parts of the head, particularly the eyes, to which the red cat was very partial.

One of the few people Ga-sho could afford to do business with was an inkmaker whose shop was not far from the poet’s cramped room. The inkmaker was a poor man himself, but poverty had made him neither kindly nor patient toward those who owed him money. Rather, he was mean-spirited, craven to those with more wealth than his meager savings, and to one person at least he was downright cruel.

This was his stepdaughter, Ukon. He had married her mother under the misprision that she had a small fortune; upon discovering that she did not, he had hounded her to her death (or so it was believed in that part of the city, where gossip ran hot and destructive as the fires that often broke out during the winter months). Ukon’s mother was also reputed to have been a fox-fairy, and for several weeks after she died the inkmaker kept a cudgel by his bed, in case her vengeful spirit returned to harm him.

But either because she was not a fairy, or because she feared for her daughter’s well-being, the ghost did not appear, and poor Ukon was left alone to her fate. Neighbors could hear her piteous cries late at night when her stepfather beat her—bamboo-and rice-paper walls do little to hide such things—but no one moved to help her. A man’s daughter, even a stepdaughter, was his own concern. So, as her father spent his days and nights drinking with his customers and creditors, the brunt of the work of making ink was left to his stepdaughter.