Выбрать главу

Арти резко обернулся. И палец сам нажал на спуск. Револьвер зарычал и послал пулю в цемент. Арти, дико вращая глазами, попытался найти цель. С помощью фонарика он внимательно разглядел банку, которая с жутким грохотом все еще катилась по бетону, разбрасывая содержимое в разные стороны. Он поглядел вверх, ища полку, откуда свалилась банка, затем пошел вперед, пока не поймал в цель Д. К. Рефлективно Арти выстрелил. Когда раздался отраженный от оштукатуренных стен гром, его перекрыл оглушительный, пронзительный вскрик.

35

Первый приглушенный выстрел породил на командном пункте напряженную, сдавленную тишину ожидания. Ингрид чуть-чуть приподнялась, в глазах одновременно застыли вопрос и страх, лицо вытянулось от долгого ночного ожидания. Зик сосредоточился на здании, пытаясь прослушать новые звуки.

Второй выстрел послужил своего рода сигналом. Зик схватил микрофон:

– Начинаем план «А»! Всем подразделениям действовать одновременно!

Он обернулся к Ингрид:

– Предупрежу тебя, когда понадобишься.

И кивнул Плимпертону, державшему в руках ружье тридцатого калибра. С первого выстрела тот вывел из строя прожектор. Под руководством Зика агенты, пригнувшись, побежали через темное поле. Они нацелились на заднюю дверь, но за несколько футов от нее остановились и сгруппировались. Зик подвесил на ручку двери динамитную шашку, поджег шнур и, наклонившись, побежал к остальным. Через несколько секунд дверь с грохотом распахнулась. Почти одновременно такой же взрыв раздался со стороны главного входа, где действовала другая группа агентов.

Внутри похожего на склад здания грохот взрыва отдавался от стены к стене, усиливаясь до такой степени, что, казалось, фабрика поднимется в воздух. Арти заметался в панике. Двумя быстрыми выстрелами он разбил обе лампы, погрузив помещение во тьму.

Прорвавшись через заднюю дверь, Зик сразу же принялся за дело. Он прокричал в динамик:

– Мы служащие Федерального Бюро, Ричфилд. Выхода нет. Вы окружены. Зажгите спичку и поднимите руки. Если нет спичек, подайте голос. Вы тоже, Тэрмен.

Фамилия Тэрмен прозвучала как-то неуместно. Зик всегда звал его Меморандум.

Позади Зика под прикрытием темноты агенты втаскивали кабель, ставили свет и прочую аппаратуру. Зик произнес через громкоговоритель:

– Выходите, Ричфилд, не валяйте дурака. Мы же не собираемся вас убивать.

Агент, стоявший позади, сказал:

– Мы готовы.

Зик и другие агенты укрылись за низкой пуленепробиваемой металлической баррикадой, установленной внутри фабрики. Агент повторил:

– Мы готовы.

Зик крикнул через усилитель:

– Тэрмен, подайте голос, если слышите меня.

Зик подождал минуту, потом сказал агенту:

– Давайте!

Четыре прожектора, направленные во все стороны, залили светом помещение фабрики. Арти стоял где-то на полдороге к крайнему правому концу помещения. Он упал на пол и скрючился возле агрегата.

В старом здании стало так тихо, как будто там никого не было. В поисках Д К. взор Зика обшаривал здание: вначале он искал кота на полу, потом на верстаках, затем на полках. Он произнес в микрофон:

– Попросите мисс Рэндалл позвать кота.

Она засвистела, и свист этот пошел с командного пункта через усилитель. Вначале нервный, со временем он стал отчетливым. Звук заполнил все пространство фабрики. Ингрид вдруг замолчала, а затем перешла на строгий тон, которого кот всегда слушался:

– Ну, давай, давай, выходи, понял? Проходи прямо сюда.

Зик напряженно ждал. Через минуту, однако, Зик решил действовать по-иному. Он отключил Ингрид и сам произнес через динамик:

– Ричфилд, если выкинете что-нибудь, стреляю на поражение.

Плимпертон вел счет:

– Один, два, три, четыре… – Он пристроил к правому плечу газометное устройство. – …Семь, восемь, девять…

Тут его перебил Зик.

– Отставить! – Он заметил, как по правой стене приближается Д. К. Кот шел, пошатываясь. Зик передал по рации Ингрид: – Посвисти. Он идет. – А коту сказал: – Давай, давай, старина! Ради Бога, поторопись! Ради Бога, поторопись!

Д. К. двигался, не ускоряя шага. Он даже усами не повел в знак того, что слышит. Один раз он присел и почесался, потом пошел чуть-чуть быстрее и замер перед баррикадой. Появилось что-то новенькое, а кот по натуре был консерватором. Он понюхал воздух, чтобы определить, опасны ли для него эти люди. Зик передал Ингрид:

– Больше пока по радио не свисти.

Так она и сделала, но Д. К. уже включил свой радар и тут же определил, где находится хозяйка. Он рысью проскочил в дверь и понесся по полю.

Ингрид побежала ему навстречу, упала наземь и взяла его на руки.

Плимпертон выпустил заряд слезоточивого газа в то место, где в последний раз видели Арти. Газовый патрон с шипением разорвался. Через секунду, безудержно кашляя, вылез Арти. Правая рука безжизненно висела вдоль тела, едва удерживая оружие. Быстрым движением Зик отобрал револьвер, а Плимпертон надел задержанному наручники. Арти ничего не видел: из глаз текли слезы.

Агенты обнаружили Меморандума в бессознательном состоянии там, где он упал. Сердце билось ровно. При поверхностном осмотре была обнаружена кровоточащая рана. Зик по рации вызвал «скорую помощь» и врача-терапевта.

Он уже собрался идти на командный пункт, как ему по рации передали, что Филиппа Дюваля арестовали в магазине, когда он демонстрировал полиции взорванный сейф.

И Зик помчался искать Ингрид.

36

– Вы не предупредили меня, что женаты, – упрекнула Зика Шерли Хатчинсон Она стояла в дверях квартиры. Зик и Плимпертон прощались, поблагодарив ее за помощь и разыгранную по просьбе ФБР «смерть».

– Женат? – озадаченно произнес Зик.

Шерли рассмеялась, полагая, что ее собеседник темнит.

– Не знаю, нужна ли вам будет четвертая жена, но если дойдет до этого… – произнесла она прежним дразняще-вызывающим тоном.

Бросив взгляд на Плимпертона, Зик понял, чьих это рук дело. Когда они вышли из подъезда, Зик спросил:

– Что она имела в виду?

– Понятия не имею.

– Так-таки не имеете! – развеселился Зик – В следующий раз мне хватит и одной жены Я суеверен – Он добавил – А теперь мне предстоит выполнить секретное поручение. Так что я исчезаю!

Улыбаясь, Зик сел в машину.

37

День в доме Рэндаллов начался чуть раньше шести тридцати, когда Мервин пальчиком нажал кнопку звонка и не отпускал до тех пор, пока Пэтти не открыла дверь. Усталая, заспанная, она попросила его подождать: поднять Майка можно было лишь с помощью домкрата.

Ведя Майка к двери, Пэтти сказала ему, что она думает о ранних визитах его клиентов.

– Я же предупреждал ребят, что по делу ко мне можно приходить не раньше семи тридцати, – оправдывался он, – но некоторым лень взглянуть на часы. Они встают, когда им заблагорассудится, и начинают шляться. Что с такими делать?

Мервин пришел за кроликом. Не говоря ни слова, он выложил наличные на обеденный стол. И долго не отводил взгляд от монет не в силах расстаться с таким богатством. Майк аккуратно пересчитал деньги, а Мервин ждал, правильно ли он вычислил свой долг. Все было точно, и оба мальчика ушли на задний двор.

На кухне Пэтти невидящим взором глядела в окно. Всю ночь она боролась с собственными мыслями. Она пыталась укротить свои обиды и ущемленную гордость, но они, как голодные собаки, скалили зубы, куда бы она ни обернулась. Сможет ли она простить Зика и доверять ему? Ведь она так его любила! Сможет ли она так же полюбить Грега? Разве что со временем. Она слышала, что некоторые пары влюбляются друг в друга после брака. Он такой красивый, создан для светской жизни и принадлежит к тому типу мужчин, которые с возрастом становятся все более и более представительными.

Услышав мягкие шаги, Пэтти занялась кофе.