Как бы сказать…
Совершил подвиг.
Спас капрала.
Но ты находился в неположенном месте.
Тебя туда не направляли официально.
Поэтому мы находимся в замешательстве.
С одной стороны ты — герой.
С другой стороны ты — нарушитель режима в военное время.
Наказать тебя, или поощрить?»
«Прощу вашего разрешения задать вопрос, гер майор Ырман».
«Спрашивай, курсант».
«Синьор майор Ырман.
Откуда вы узнали, что я спас утонувшего капрала Рамирес?»
«Капрал Рамирес сам рассказал».
«Как сам рассказал?
Он же был…
Безумный.
У него мозг отказал.
Он ничего не видел.
Ничего не слышал капрал Рамирес.
Ничего не понял».
«Капралу Рамиресу срочно пересадили мозг, — майор Ырман на меня смотрит с прищуром. — Рядового, который собирал рыбу…
Рядовому оторвало голову.
В штабе Префектуры посчитали, что выгоднее капралу пересадить голову рядового, чем рядовому — голову капрала.
Поэтому у капрала Рамиреса сейчас мозг рядового.
А тот рядовой запомнил разговор с тобой, курсант Карлеонсон.
Запомнил и доложил, куда следует.
По инстанции доложил».
«Монсиньеор майор Ырман, — я приложил ладонь к левой груди. — Хоть накажите меня, хоть помилуете.
Я все приму с достоинством.
Как и полагается космодесантнику курсанту».
«Твое рвение похвально, курсант Карлеонсон. — Господин майор подошел ко мне близко-близко. — Космодесантники Империи нужны.
Космодесантники Империи важны.
Мы приняли решение…
Наградить тебя.
Да, да, курсант.
Наградить.
Но не боевым орденом.
Не боевой медалью.
А медалью… За спасение утопающих.
Носи с честью, сынок», — дон майор Ырман троекратно расцеловал меня
Ну и я его...
Наступило молчание.
«Карлеонсон?»
«Да, Таис».
«Ты — герой!».
«Я — ничто по сравнению с тобой», — голос Карлеонсоне хриплый.
«Чем же я отличилась? — Я засмеялась. — Я капрала не спасала.
Я капралу мозг не пересаживала».
«Ты — очень красивая, Таис», — Карлеонсон проблеял.
«Йа», — я вжала головку в плечи.
Не знала, что и сказать.
Поэтому сказала глупость:
«Бьянка сказала, что ты ее жених, Карлеонсон».
Глупость-то я сказала.
Но не добавила вторую глупость.
Промолчала, что Бьянка подарила своего жениха мне…
«Йа?
Жених Бьянки? — Карлеонсон вытаращил глаза. — Но я ее не знал и не знаю».
«Лейтенант».
«Таис, — Карлеонсон перебил. — Хочешь посмотреть мою военную часть?
Космодесантную академию?
Я могу провести экскурсию…»
«Да?
Можно так?»
«Нууууу.
Если ты захочешь.
Если тебе интересно».
«Хочу», — я вдруг обнаружила, что мне все интересно, что исходит от лейтенанта.
И его рассказы.
И его предложение осмотреть космодесантную академию.
И мы полетели.
Во всех смыслах полетели.
Я побывала в казарме курсантов.
В учебных классах.
Залезала в космодесантный космофрегат.
Вертела визор космодесантного катера.
Даже пальчиком дотронулась до гипербарионной бомбы.
«Наш космодесантный танк, — лейтенант Карлеонсон подсадил меня в люк.
Аккуратно подсадил.
Даже не подтолкнул в попку. — Фюзеляж скошен.
Под ним — компенсатор нейтринных потоков.
Нейтронно устойчивая броня.