Выбрать главу

— Но… — с сомнением начал Юпитер.

— Вы удивитесь, молодой человек! — заявил майор. — Многие годы мой двоюродный дед раскапывал по всему миру подробности жизни таких исторических разбойников. Когда он умер, я решил продолжить это благородное дело. Я ожидаю, что Калифорния может оказаться очень урожайной в смысле открытия имен героических бандитов. Ну а теперь, если мой друг Карл готов?.. — Тот кивнул, и майор пригласил: — Ну, кто же первый?

— Я! — крикнул Пит. — История бандита Дьявола!

Юпитер, уже открывший было рот, уселся на стул рядом с Бобом и с надутым видом стал слушать рассказ Пита о мексиканском бандите, нападавшем на американских захватчиков после Мексиканской войны. Но едва Пит заговорил о том, кем был Дьявол, майор его прервал.

— Великолепно! Дьявол — идеальный кандидат на публикацию. Кто следующий?

Юпитер не заставил себя ждать.

— У меня два кандидата, майор! Французский капер Ипполит де Бушар и его соратник Уильям Ивенс, много позже превратившийся в Пурпурного пирата! Де Бушар был французским капитаном на аргентинской службе, когда Аргентина воевала с Испанией в тысяча восемьсот восемнадцатом году. Его послали с тридцативосьмипушечным фрегатом «Аргентина», двадцатишестипушечной «Санта-Розой» и с двумястами восемьюдесятью пятью матросами из десяти стран для нападения на испанские корабли и колонии. Он был намного сильнее колонистов Старой Калифорнии, сжег Монтеррей, разгромил губернатора Пабло Сола и готовился к нападению на район Лос-Анджелеса, когда…

— Хорошо! Очень хорошо! — прокричал майор Карнес и повернулся к Бобу. — А что у вас, мой мальчик?

Прерванный так грубо, Юпитер с недоверием поглядел на маленького майора. Они переглянулись с Питом, когда Боб приступил к рассказу о солдатах генерала Фримонта, пытавшегося выкрасть шпату Кортеса у дона Себастьяна Альваро.

— Прекрасно! Еще одна хорошая история, — майор прервал и Боба. — Вы все сделали отлично. И все это теперь на пленке у Карла. Когда мы оценим все материалы, обязательно свяжемся с вами.

— Свяжетесь с нами? — в растерянности переспросил Пит.

— Н… н… — забормотал Юпитер, — но вы ничего не сказали…

— Мы решим, — с лучезарной улыбкой ответил майор, — какими историями воспользуемся, и позвоним вам, чтобы взять полное интервью, из расчета по двадцать пять долларов за час! Неплохие деньги для вас, мальчики, а? Когда будете выходить, скажите Хьюберту, чтобы впустил следующего кандидата.

Ошеломленные, мальчики вышли из ворот и передали Хьюберту просьбу Карнеса. Они медленно прошли мимо вытянувшейся вдоль стены очереди к своим велосипедам. Общую мысль высказал Пит.

— Ребята, нас обманули!

Боб кипел от злости.

— В этом листке сказано, что деньги получит каждый, кто расскажет какую-нибудь историю.

— Именно так, Боб, — согласился Юпитер.

— Нам следует на него пожаловаться! — кричал Боб.

— Бьюсь об заклад, вез дело в том, что мы дети, — предположил Пит.

— Ты прав, — поддержал его Боб. — Он будет слушать взрослых!

— Если он поступит именно так, то мы обязательно на него пожалуемся, — решительно проговорил Юпитер. — Я думаю, нам нужно посмотреть, что будут делать дальше майор Карнес и его друзья. Пошли обратно!

Догадка Боба не подтверждается.

Не прикоснувшись к оставленным у ограды велосипедам, Три Сыщика побежали вокруг квартала к задней стене внутреннего двора. Боб с Питом быстро забрались на оштукатуренную стену и подали руки запыхавшемуся, но полному решимости Юпитеру. Теперь они оказались позади ряда магазинов. На заросшем травой заднем дворе между корявым стволом старого дуба и раскидистым палисандровым деревом нашлось укромное местечко, откуда им была видна задняя комната майора. Майор Карнес с Карлом уже интервьюировали очередного мальчика. Закрытые окна и гудевший кондиционер мешали Сыщикам услышать, что там говорят, зато все было хорошо видно.

— Смотрите! — тихо сказал Пит.

Сыщики увидели, как на лице мальчика появилось испуганное выражение, он против чего-то возражал, а потом медленно вышел из комнаты, подталкиваемый майором Кариесом. Все было так же, как и с ними.

— Значит, они со всеми так, — понял Боб.

— Ребята! Посмотрите на этого Карла! — быстро проговорил Юпитер.

— Что тебя насторожило? — спросил Пит, всматриваясь в окна.

— Обрати внимание, что он будет делать, когда закончится следующее интервью, — отвечал тот.

Сыщики видели, как пошел следующий подросток, как он сказал всего несколько слов, после чего Карнес выпроводил и его. Карл сразу же нажал кнопку перемотки ленты, выждал несколько секунд, нажал другую, выставил микрофон, а когда заговорил очередной радостный кандидат, включил магнитофон снова.

— Он каждый раз отматывает ленту обратно и записывает на нее снова, — медленно проговорил Пит. — Не понимаю…

— Он пользуется одной и той же кассетой! — пояснил Боб. — Каждый раз перематывает ленту и записывает на нее снова и снова!

— А каждое последнее интервью при этом начисто стирается!

— Стирается! — Пит открыл рот от удивления. — Ты хочешь сказать, что сказанное нами на пленке не сохранилось? Все стерто?

— Кто бы что ни говорил, все стирается!

— Но как же тогда майор определит, кому нужно заплатить деньги? — удивился Пит.

— Да никак, — проворчал Бo6. — О том, что мы говорили, он даже и не подумает.

— Но тогда к чему вся эта затея?

— Хороший вопрос, — заметил Юпитер. — Что, если… — он встрепенулся: — Пришел взрослый мужчина, смотрите, ребята! Посмотрим, изменится ли что-нибудь!

Карнес приветствовал вошедшего обычной беглой улыбкой и кивнул Карлу, чтобы тот включил магнитофон. Интервью продолжалось не дольше, чем с последним мальчиком. Майор прервал и этого кандидата, точно так же похлопав его по спине, и учтиво, но твердо подтолкнул к выходу. Тот вышел, удивленный не меньше других.

— Разумеется, никто не понимает, что Карнес их обманывает, — подумал вслух Юпитер. — Все уверены, что их вызовут, чтобы уплатить деньги.

— Так значит, все это обман, — вздохнул Боб. — Но чего ради, Юпитер?

Юп покачал головой.

— Не вижу в этом никакого смысла. К чему обременять себя печатанием рекламных листков, приглашать всех сюда, проводить эти сеансы записи, чтобы тут же все записанное стирать?!

Юпитер, привыкший сталкиваться с чем-то непонятным, теребил пальцам нижнюю губу — верный признак того, что он погружен в глубокое размышление. Тем временем Сыщики увидели в комнате двух новых посетителей Высокий, худощавый бородатый мужчина в синей капитанской форме пришел с мальчиком, с виду на несколько лет моложе Трех Сыщиков. Майор Карнес, казалось, неожиданно оживился. Он обменялся с капитаном рукопожатием, предложил обоим сесть, суетился вокруг них и наконец подал Карлу знак включить магнитофон. Он даже сел, вслушиваясь в то, что капитан надиктовывает в микрофон. Изредка вставлял свое слово и мальчик. Боб, не отрываясь, смотрел на эту пару.

— Я их знаю! Это Джерими Джой — он из нашей школы, — а бородач, наверное, его отец.

— Он что, капитан какого-нибудь судна? — спросил Пит.

— Он держит небольшой аттракцион для туристов в Бухте Пиратов, — отвечал Боб, — помните — логово Пурпурного пирата.

— Что-то вроде небольшого Диснейленда. Туристов возят на корабле и показывают пиратское представление, — сказал Пит.

Юпитер кивнул.

— Я слышал об этом, но сам никогда там не был. Этот аттракцион открылся всего несколько лет назад, и о нем мало кто знает.

— Думаю, он не пользуется слишком большим успехом, — продолжал Боб. — Но говорят, что капитан Джой — настоящий знаток истории Пурпурного пирата. Помню, он как-то рассказывал о нем у нас в классе.