Выбрать главу

Кэролайн Кин. Детективные истории Нэнси Дрю – 7

(Nancy Drew Mystery Stories 7)

Тайна дневника

(The Clue in the Diary)
Перевод ревизионного текста 1962 года.

Перевод – Мария Антоненкова (2013)

Перевод подготовлен эксклюзивно для группы Dare to read: Нэнси Дрю и Братья Харди (https://vk.com/daretoreadndrus). Авторские права на книги принадлежат законным правообладателям. Авторство перевода принадлежит переводчику. Ни переводчик, ни группа коммерческой выгоды не извлекают.

Глава 1. Подозрительный незнакомец

- Даю пенни, если ты расскажешь, о чём задумалась, Нэнси Дрю, - сказала Джорджи Фейн. – Вот уже почти две минуты ты сидишь, молча уставившись перед собой!

- И пока ты так сидишь, вся еда закончится! - добавила Бесс Марвин. Немного полноватая миловидная блондинка потянулась за третьим сэндвичем.

- Джорджи, - сказала Нэнси, обращаясь к стройной, с короткой стрижкой, кузине Бесс, обожавшей своё мальчишеское имя, - я беспокоюсь об этой милой малышке, дочке Свенсона, и её матери. Мне кажется, мы могли бы как-нибудь помочь им.

- Ты имеешь в виду, - сказала Бесс, - найти мистера Свенсона или деньги, которые, по словам его жены, он обещал прислать?

- Да, - ответила Нэнси. – Все это очень загадочно, ведь, судя по всему, он какое-то время отсутствовал. Интересно, были ли его письма - содержащие распоряжения деньгами - украдены.

- Это ведь федеральное преступление, - сказала Джорджи мрачно.

Три девушки, сидя под раскидистым клёном, наслаждались ужином на природе. Они расположились в тихом местечке на полпути между их родным городом Ривер-Хайтс и городом Сэнди-крик, где они принимали участие в популярном ежегодном карнавале.

Бесс тихонько рассмеялась.

- Если где-то поблизости завёлся вор, Нэнси поймает его! - Она потянулась за половинкой яйца. - Можете рассчитывать на меня - если это будет не слишком опасно.

- Я бы не стала на это надеяться, - сказала Джорджи. - Ты же знаешь Нэнси.

Юная сыщица улыбнулась на это замечание, но уже через минуту снова стала серьёзной. Все друзья Нэнси признавали, что она обладала некими неосязаемыми качествами, которые привлекали к ней людей и не позволяли им забыть о ней.

Нэнси была симпатичной девушкой. Тициановская блондинка с голубыми глазами. Она твердо высказывала своё мнение, но не навязывала его окружающим. Лидерские качества Нэнси находили признание в любой компании.

В своей машине-купе Нэнси вместе с Бесс и Джорджи ездила в Сэнди-крик. Там они развлекались на всю катушку, ни один аттракцион не был оставлен без внимания, и, конечно же, верная своей репутации Нэнси раскопала очередную тайну.

Посреди шумной толпы её внимание привлекли маленькая девочка с мамой. Они с надеждой что-то высматривали вокруг, но не принимали участия во всеобщем веселье. Нэнси и её подруги почувствовали, что мать просто не могла позволить себе купить входные билеты. Поддавшись порыву, девочки пригласили их прокатиться.

Три подружки просто влюбились в пятилетнюю Ханни. Она была умным и милым ребёнком, несмотря на то, что было заметно, она недоедает. Её платье, хотя и чистенькое, выглядело поношенным.

- Ханни такой очаровательный ребенок, - заметила Нэнси, как будто разговаривая сама с собой.

- Да, она, конечно, очень милая, - согласилась Бесс.

- Мы должны снова увидеться со Свенсонами, - задумчиво проговорила Нэнси. - Я не могу перестать думать об этой девочке, у которой нет самых необходимых вещей. Давайте навестим семью Джо Свенсона поскорее. Ты записала адрес, Бесс?

- Да.

- Будет не так-то просто помочь миссис Свенсон, - предупредила Джорджи. – Вы должны были заметить, что она очень горда.

- Я знаю, - призналась Нэнси. – Ей не понравилось, что мы расплатились за них на карнавале, но ради Ханни она позволила нам сделать это.

Бесс, устремив взгляд на запад, заметила, что солнце уже опускалось за горизонт.

- Нам бы лучше продолжить наш путь, - заявила она.

Девушки поднялись и отнесли остатки еды в машину. Остановившись на пикник, они свернули на проселочную дорогу. Теперь Нэнси осторожно вывела свой автомобиль с откидным верхом по неровной дороге к главному шоссе, а затем направилась в сторону Ривер-Хайтс.

Через несколько миль Бесс обмякла на сиденье и устало откинула голову на спинку, глядя в окно.

- Вдоль этой дороги стоят такие милые домики, - заметила она спустя некоторое время.