Впрочем, я, как две капли воды, походила на свою пра-пра-пра…бабку, королеву Розамунд, бывшую франкайнскую принцессу. Именно Розамунд принесла в наши королевства магию. После замужества дар Розамунд передался её детям, а потом и правнукам. При посещении галереи я часто стояла возле портрета великой королевы и думала, есть ли между нами что-то большее, нежели внешнее сходство? Потому что за неполные шестнадцать лет я не сумела обнаружить у себя ни решительности, ни отваги, ни способности взять ответственность за свою жизнь. Розамунд бы точно не позволила отцу выдать её замуж против воли, а я притворяюсь, будто меня всё устраивает.
Собрав всю волю в кулак, я поднимаюсь с кровати и заглядываю в зеркало, подмигивая собственному отражению. Даже после сна мне нравится, как я выгляжу, хотя это, возможно, очередные проделки Тени. Каштановые кудри мягкой волной спадают на спину, доходя до бёдер, зелёные глаза в обрамлении пышных длинных ресниц излучают таинственный блеск, а на пухлых губах играет загадочная улыбка. Слегка прищуриваясь, я приближаюсь к зеркалу и дотрагиваюсь пальцем до носа, замечая на кончике небольшое покраснение. Ну, почему именно сегодня, когда я должна выглядеть максимально идеально?
До треклятого обеда остаётся несколько часов, поэтому я решаю занять себя чем-нибудь. И прогулка в саду, по моему мнению, весьма благотворно повлияет на мою возбуждённую психику. Вызвав служанку, я захожу в небольшую уборную, чтобы справить нужду и умыться. Майли появляется как раз в тот момент, когда я кидаю на кресло льняное повседневное платье зелёного цвета с незатейливым растительным узором. Она помогает мне переодеться, собирает волосы в причёску и приносит очаровательные тканевые туфельки на плоской подошве.
— Подготовь платье для торжественного обеда, — задумчиво говорю я, погладив ткань юбки. — Сиреневое с шёлковой оторочкой и рукавами-фонариками.
— Хорошо, мирра, — склоняется в поклоне Майли, опустив глаза в пол.
— Если Джеймс или отец станут искать меня, скажи, что я в саду, — предупреждаю я и закрываю за собой дверь, оставив служанку разбираться с моим гардеробом.
Быстрым шагом направляюсь в облюбованное мной место, куда сбегала, когда необходимо было подумать и подготовиться к боевым действиям. Воспользовавшись потайным ходом для слуг, я никем незамеченная выбираюсь из замка и бегу по дорожке, радуясь тёплой погоде и солнцу. Войдя в сад, я искренне улыбаюсь, а моё настроение улучшается. Здесь мне всегда хорошо и спокойно: трели птиц и шелест деревьев действовали подобно волшебному эликсиру на душу, а диковинные цветы, заботливо высаженные вдоль тропинок, каждый раз вызывали волну эстетического восторга.
Глубоко вдохнув благодатный аромат, я двигаюсь в сторону пруда, искусственно созданного по случаю моего рождения. Вода в нём кристально чистая, что можно наблюдать затейливые узоры, выписываемые снующими рыбками. Помню в детстве, я каждый раз прыгала и хлопала в ладоши, когда отец привозил мне новых чешуйчатых жителей, и мы вместе запускали их в пруд. Мама смеялась и говорила, что рыбки исполнят любое моё желание, если я буду дружить с ними, а также избавят меня от всех бед и печалей. Мне просто нужно бросить камешек в воду и мысленно пожелать этого.
— Вижу вам совсем скучно, принцесса, — раздаётся насмешливый голос, который на беду мне прекрасно знаком. — Неужели у вас не найдётся занятия полезнее, чем распугивание рыб?
От неожиданности я едва не валюсь в пруд, чтобы уж наверняка распугать рыб, а может даже убить несколько ценных экземпляров. Как он вообще здесь оказался, если мы должны встретиться лишь за обедом, где соберутся члены наших семей, ближайшие советники и пэры королевства? В лучшем случае Уильям сейчас должен находиться в компании Джеймса и других молодых людей, но он выбрал худший вариант и явился, чтобы испортить мне настроение.
Нервно сжав очередной камушек в руке, я медленно оборачиваюсь, раздумывая, как бы повежливее сообщить этому нахалу, что ему здесь не рады.