Вечером мы собираемся в жёлтой гостиной для вечерних чтений. Беру сборник стихов и устраиваюсь на софе, рядом садится принцесса Августа с книгой сказок. Она выше меня на пару дюймов, но скрывает это при помощи каблуков, на которых передвигается с невиданной грациозностью. Волосы оттенка шоколада собраны в небрежную причёску, карие глаза слегка прищурены, а пухлые губы плотно сжаты. За те дни, что мы знакомы, я ни разу не видела её улыбки, не слышала звонкого смеха. Говорила принцесса тоже мало и по делу, по крайней мере, мне удалось услышать от неё не больше десятка фраз.
Её младшая сестра — Теодора, которую все звали просто Тедди, отличается от Августы, как небо от земли. Бойкая, весёлая, подвижная, к тому же невыносимая болтушка, выстреливающая тысячу слов в минуту. Она могла бы составить конкуренцию Альдине, но соперничать с принцессой Беорегардской, значило, стать её злейшим врагом. Мало, кто на такое способен.
Сейчас обе принцессы расположились за небольшим столиком и играли в шахматы. Чуть поодаль принцы Джеймс, Уильям, Джулиан, Эрнест и принцессы Тереза, Лидия, Рашель и Лизелотта за карточным столом разыгрывали партию в «Баккара». Принцесса Присцилла с принцем Раулем увлечены беседой, маркиз Чаритон играет в настольную игру со своей младшей сестрой — принцессой Аурелианой-Фредерикой, а королевы пьют чай. Правители обычно к нам не присоединяются, занятые королевскими делами, чему мы только рады.
Вновь утыкаюсь взглядом в книгу, стараясь не реагировать на слишком громкий смех за карточным столом, но не продвигаюсь в чтении ни на йоту. Обычно вечерние посиделки длятся около полутора часов, но с приездом гостей время увеличилось вдвое. Присутствие множества людей заставляет меня чувствовать себя неуютно, ведь я привыкла к тишине собственной спальни, разбавляемой беседами с Тенью или трапезами в компании брата, отца и его свиты.
— Принцесса Лиссандра, — окликает меня королева Фредерика, — идите к нам, дорогая, вижу, вам неимоверно скучно.
Поднимаю взгляд на улыбчивую женщину и откладываю книгу в сторону. Медленными шажками приближаюсь к королеве, чтобы сесть с ней рядом. Лакей услужливо кланяется и наливает в пустую чашку ягодно-мятный чай. Я даже не обращаю на него внимания, ведь оно всё уделено рассматривающей меня королеве Фредерике. Она неимоверна хороша собой: светлая фарфоровая кожа, правильные черты лица, глаза цвета выдержанного, тёмного коньяка, аккуратный нос и крупные пухлые губы. Тёмно-каштановые волосы с лёгкой сединой на висках зачёсаны назад и собраны в пучок. Королева склоняет голову набок, внимательно изучая меня, а после кладёт ладонь на мою руку, заставив вздрогнуть от нежданного прикосновения.
— Я дружила с вашей матерью, Лиссандра, — говорит она низким с лёгкой хрипотцой голосом. — Очень жаль, что она оставила нас так рано.
— Д-да, верно, — только и могу выговорить я, вцепившись пальцами в пышную юбку.
Чувствую ком в горле, появляющийся всякий раз стоит кому-либо заговорить о матери, и хочу сбежать отсюда, лишь бы не поднимать эту тему, не обсуждать её смерть. Потому что мне до сих пор тяжело справиться с утратой близкого человека. К тому же она пробыла со мной так мало времени, что порой, мне казалось, я начинаю её забывать. Её голос, звонкий смех, лёгкий наклон головы и мягкие руки постепенно стирались из памяти, и я боялась, что однажды единственным напоминанием о ней будут лишь портреты в картинной галерее.
— Селеста гордилась бы своими детьми, узнав, какие вы выросли, — будто не замечая моих душевных терзаний, продолжает королева Фредерика. — Уверена, она присматривает за вами, дабы уберечь от неприятностей.
Ком в горле не даёт мне дышать, слёзы подкатывают к глазам, и я вот-вот разрыдаюсь, потому что не могу сдержать эмоций. Опустив голову, я продолжаю крутить оборки на юбке и придумываю достойный ответ, который не закончится моими рыданиями.
— Ваше Величество, принцесса Лиссандра, — слышу я голос принца Уильяма и поднимаю на него глаза. — Простите, если помешал вашей беседе, но могу ли я украсть свою невесту, чтобы переговорить с ней несколько минут?
Королева Фредерика смотрит на юношу, затем на меня и благосклонно кивает. Грациозно поднявшись, я делаю реверанс, заметив, что на нас обратили внимание все присутствующие в комнате, и поспешно хватаюсь за локоть Уильяма. Он тянет меня к выходу, лакей же услужливо открывает для нас двери. Мы молча идём по коридорам, поднимаемся по лестнице на третий этаж, где расположены мои покои, и замираем рядом с ними.