— Затея отправить Браулио на бал в компании с Инее не только произвела желаемый эффект на твою дочь, но и способствовала сближению Браулио и Инее. Смотри, какая они хорошая пара! — Мария Эмилия внимательно разглядывала своего приемного сына и его спутницу, танцующих неподалеку от нее. — Посмотри-ка, Инее глаз с него не сводит!
— Если бы я не видела этого собственными глазами, то не поверила бы, что Браулио поведет себя именно так, — сказала Фаустина, заметив, что и Браулио, словно зачарованный, смотрел на Инее, когда они, в соответствии с движениями танца, сходились так близко, что почти соприкасались щеками. — Похоже, они и впрямь в восторге друг от друга. Кроме того, должна признать, что эта девушка просто очаровательна. Мария, тебе не кажется, что мы — волею случая — разлучили наших детей, чтобы найти для них более подходящие партии?
— Ты знаешь, у меня такое ощущение, что Браулио вовсе не так увлечен Инее, как кажется на первый взгляд. Впрочем, время покажет. Кстати, я отчетливо вижу, что улыбку, которая появляется на губах Беатрис, когда она смотрит на герцога, вряд ли можно назвать искренней.
— Я не стану отрицать — твое замечание соответствует действительности, но могу тебе все же сообщить, что в последние дни Беатрис изменилась к лучшему. Нужно просто дать ей еще немного времени. Нам следует понимать, что ей наверняка очень трудно привыкнуть к обществу такого пожилого мужчины.
Обе женщины заметили, что вскоре должен произойти обмен партнерами и партнершами, и, чтобы ничего не упустить из виду, прервали свой разговор. Продолжался все тот же «танец с веером», теперь мужчина должен был передавать свою партнершу соседу, находящемуся слева. Затем им в ритме музыки следовало изображать ухаживание за женщиной, то приближаясь к ней, то отдаляясь от нее, а в самом конце танца — когда уже затихнет музыка — женщина должна была поцеловать в щеку того из кавалеров, которого она сочла более искусным танцором.
Лихо отплясывавшая Беатрис наслаждалась танцем, еще, похоже, не зная, кто из танцоров вскоре будет соперничать с герцогом де Льянесом. Наполовину прикрыв свое лицо веером, она устремилась к дону Карлосу и — как того требовали правила танца — на ходу повернулась к нему спиной. Затем она сделала два оборота вокруг своей оси возле придерживавшего ее за талию герцога, и тот передал ее соседу, стоявшему лицом к ней.
— Привет, Беатрис! — Браулио приподнял руку и вежливо поклонился. — Ты сегодня такая красивая!
— Не красивее твоей спутницы. — Беатрис в танце обогнула Браулио, стараясь держаться к нему поближе. — Она, как я видела, очень ласкова с тобой.
— Поскольку ты ее хорошо знаешь, а также хорошо знаешь и меня, вряд ли поверишь в то, что она мне хоть чем-то интересна.
— Я за тобой наблюдала и могу тебе сообщить, что твое поведение говорило об обратном.
В этот момент в соответствии со следующей фигурой танца Браулио передал Беатрис герцогу де Льянесу, и их разговор прервался.
— Этот юноша — твой друг и сосед Браулио, так ведь? — спросил герцог, заметив, что Беатрис и ее партнер только что разговаривали, и, посмотрев на молодого человека более внимательно, чем на предыдущих партнеров Беатрис, тут же узнал в нем Браулио.
— Да. Он приемный сын доньи Марии Эмилии Сальвадорес, вдовы адмирала Гонсалеса де Мендосы. А еще он и в самом деле мой хороший друг.
Инее протянула руку герцогу, чтобы сменить Беатрис, которую тут же притянул к себе Браулио.
— Я до сих пор еще не опомнился от твоего бегства там, на кладбище. — Следующее движение танца заставило их оказаться лицом к лицу, и Беатрис ловко загородилась веером. — Однако если именно я получу твой поцелуй после этого танца, ты тем самым сотрешь из моей памяти все те неприятные слова, которые мне тогда сказала.