— Быть может, ваше преподобие хочет поучаствовать в этом вкуснейшем завтраке? — Уилмор протянул епископу остатки уже наполовину съеденной крысы, с улыбкой взирая на выражение отвращения на побледневшем лице церковника. — Смею вас заверить, что это — единственное настоящее мясо из всех блюд, которые мне подают в вашем благотворительном учреждении. — Уилмор решил хотя бы таким способом отомстить за свои страдания.
— Не пытайтесь испытывать мое терпение, ибо его вряд ли можно отнести к числу моих достоинств, и выкиньте эту гадость, пока я не применил к вам более действенные средства убеждения.
Англичанин положил крысу на пол у себя за спиной, чтобы доесть ее, когда снова останется один.
— Поскольку мы до сего момента так и не смогли добиться от вас никаких показаний, я хочу сообщить о решениях, которые были приняты относительно вашего ближайшего будущего.
Епископ сел на стул, который принес с собой, и затем продолжил:
— У меня к вам два предложения, и, поверьте, других предложений не будет. Сейчас вам предстоит выбрать, какое из этих предложений, с вашей точки зрения, в большей степени соответствует вашим интересам или же — скажем так — в меньшей степени угрожает вашему физическому состоянию. Впрочем, мне абсолютно все равно, какая формулировка для вас предпочтительнее.
Первое из предложений епископа заключалось в том, что Уилмор должен выдать всего лишь троих масонов, играющих более или менее важную роль в тайном обществе. Если он это сделает — причем ничего больше от него требовать уже не будут, — инквизиция в тот же день выпустит его на свободу. Второе предложение также сулило ему освобождение, но уже совсем другого рода, а именно освобождение его души от бренного тела: его ждала незамедлительная смерть, она положила бы конец его бессмысленным страданиям, причем перед смертью ему предоставлялась возможность исповедаться в грехах, чтобы освободить душу от скверны, которой испоганили ее еретические воззрения Уилмора.
— Как видите, предложения эти — простые и конкретные. — Епископ встал со стула и подошел к Уилмору, не скрывая отвращения, которое вызывал у него запах, исходивший от узника. — Либо вы выдаете нам троих масонов — причем никто, кроме нас, об этом никогда не узнает, а стало быть, это никак не повлияет на ваше будущее и вы сможете спокойно выйти на свободу в тот же день, — либо вас ждет смерть. Ну, так что же вы выбираете?
— Прежде чем вам ответить, я невольно задаюсь вопросом, с какой стати вы вдруг так заторопились, если до этого целую неделю здесь не появлялись? — Уилмор заподозрил, что какое-то событие, по всей видимости, вызвало необходимость в срочном порядке добиться от него хоть каких-то показаний. — Не произошло ли что-нибудь ужасное, что заставило вас прийти ко мне?
— Благодаря вашему вопросу мне многое становится понятным.
— Что вы имеете в виду?
— Да то, что является для меня даже не предположением, — я в этом уже уверен. Речь идет о вашей причастности к происшедшим позавчера вечером взрывам, которые повлекли за собой человеческие жертвы. Возможно, вы причастны к ним лишь косвенно — например вами ранее были отданы распоряжения. — Епископ неожиданно схватил Уилмора за горло и безжалостно сдавил его. — Требую вашего ответа прямо сейчас! Только в этом случае вы сможете выйти на свободу!
— Ах вот оно что… Взрывы и человеческие жертвы. Я понятия не имею, о чем вы говорите, и тем более не знаю, кто к этим взрывам причастен, однако сразу могу сказать, что если к ним приложил руку кто-то из моих братьев, то можете быть уверены, что я никогда их не выдам, каким бы пыткам вы меня ни подвергли.
Уилмор осознавал, что этими словами только что подписал себе смертный приговор. Однако, как будто этих слов ему показалось мало — а может просто чтобы дать волю своей лютой ненависти к иезуиту, — он, воспользовавшись близостью епископа, швырнул ему прямо в лицо остатки наполовину съеденной крысы.
Перес Прадо в ярости дал Уилмору пощечину и, выходя из камеры, сказал англичанину, что теперь уже прощается с ним навсегда. Стремительно шагал по коридорам к выходу из тюрьмы и вытирая испачканную мерзкой жижей щеку, он принял окончательное решение и теперь собирался приказать надзирателям, чтобы этому узнику больше не давали ни еды, ни питья, — и пусть он подохнет.
Во всем Мадриде теперь только и говорили о взрывах, происшедших во дворце герцога де Уэскара. Переходя из уст в уста, слухи постепенно обрастали все новыми жуткими подробностями и небылицами. Дошло до того, что некоторые женщины, приходившие утром за покупками на рынок, утверждали, что и сама королева получила ранение, а погибло, судя по всему, более пятидесяти участников бала.