Выбрать главу

— А ну-ка, помогите мне! Нужно вынести из неё наши вещи, — сказала Вайолет.

Она вернулась внутрь Машины и повернула медную ось глобуса. Послышался щелчок, и в полу открылся люк.

Под ним был тайник со всем необходимым в походе: палаткой, тремя спальниками, полевой кухней и запасами продовольствия.

Дети вынесли всё наружу. Во втором тайнике обнаружились три мопеда — три складных велосипеда «Бромптон» с установленными на них электромоторами.

— Ну, теперь всё! — выдохнула Вайолет.

Несколько минут спустя земля под ногами Трёх Путешественников задрожала и Машина со страшным грохотом исчезла.

— Что будем делать? — спросил Вэлиант, оглядываясь по сторонам. — Можно, конечно, пойти поискать подходящее место для лагеря. Хотя лучше подождать, пока станет светлее, ведь…

— Шейла! — окликнула подругу Вайолет, перебивая брата.

Шейла сидела на ящике с вещами, бледная и несчастная.

— Как же это я так сглупила? — причитала она, держа в руках небольшую книжку. — Ведь могла же спокойно без неё обойтись…

Вэлианту показалось, что Шейла сейчас заплачет. Но не успели они с сестрой сказать ей что-нибудь в утешение, как тишину вокруг них разорвал долгий пронзительный крик:

— Ииии-иии-ииии.

Через секунду что-то спланировало с небес и оказалось на плече у Вэлианта.

— Персиваль! — Он в недоумении поглядел на птицу. — Это ты?

Перед ним был сокол с разноцветными глазами: один глаз у него был изумрудно-зелёный, а второй — чёрный. Вэлиант назвал его в честь сокола на фонтане в Ред Касле. Но сейчас мальчик никак не мог оправиться от его внезапного появления.

— Как ты здесь оказался? — ошарашенно произнёс он. — В последний раз мы тебя видели на другом конце света!

Сокол в прошлый раз был вместе с ребятами в Тибете.

— Я тоже думала, он живёт в Гималаях, — сказала Вайолет.

И тут из-за холмов, окружавших озеро Лох-Несс, появился жёлтый диск солнца.

— Смотрите… — показал Вэлиант.

За узкой полоской кустарника, на холме прямо возле озера, высились величественные развалины замка Уркхарт.

— Макмиллиан! Сайрус Макмиллиан!

Водитель, сидевший на скамье в саду рядом с домиком-гостиницей, подпрыгнул как ужаленный.

За спиной у него стояла Марта Лафранк.

— Что вы здесь делаете? — спросила она его. — Мы с Петерсоном уже давно позавтракали, и, если бы кое-кто озаботился тем, чтобы нам помочь, мы бы уже выгрузили «Капитана Немо» из фургона.

— Да я просто… — смутился Макмиллиан. Он огляделся, ища себе оправдание, и добавил: — Тут так красиво! Только посмотрите на эти заросли дрока! Какие чудные жёлтые цветочки! Как они пахнут! А вдалеке слышатся голоса диких гусей…

— Это утки-мандаринки, а не гуси, — педантично поправила его девушка. — Редкий вид, гнездящийся исключительно в этой части Шотландии.

Допущенная оплошность, казалось, не смутила Макмиллиана.

— Гуси, утки — какая разница, — ответил он. — Мне нравится, как они кричат по утрам. Вот я и сижу тут на лавочке…

Последние слова водитель произнёс совсем неразборчиво, и Марте Лафранк подумалось, что он сбежал сюда побездельничать. Что, хотя бы отчасти, было правдой.

Но это была не единственная причина, заставившая Макмиллиана в то утро искать укрытия от чужих глаз, а точнее, от чужих ушей, в огромном саду гостиницы. Стараясь, чтобы Марта Лафранк ничего не заметила, он опустил в карман штормовки мобильный телефон.

По этому телефону он совсем недавно разговаривал с некой малоприятной женщиной. Он докладывал ей, что…

— Вас не сильно затруднит пройти со мной к фургону? — язвительно поинтересовалась Марта Лафранк.

— О, ничуть! — откликнулся Макмиллиан.

Он поправил воротник куртки и добавил:

— После завтрака, разумеется.

После чего направился обратно в гостиницу.

Марта Лафранк осталась стоять. Она досчитала про себя до десяти и выдохнула.

Будь её воля, она сейчас же уволила бы этого Сайруса Макмиллиана. Но пока это было невозможно — экспедиции требовалась его помощь.

Глава 7

Под брюхом «Белого кита»

Примерно в это же время на обочине грунтовой дороги, поднимавшейся по холмам к востоку от деревеньки Эрроги, остановился большой чёрный пикап.