Выбрать главу

Чет приканчивал шестую булочку, когда вернулся Фрэнк. Влетев в комнату, он объявил, что пепел оказался от сгоревших костей!

— Человеческие кости! — Чет чуть не подавился своей булочкой. — Ох! Может быть, это предупреждение — что нас поджарит живьем какой-то лунатик?!

— Спокойно, Чет, — хмыкнул Фрэнк. — Это были куриные кости

Чет немедленно потянулся за новой булочкой, а Джо сухо заметил, что еда оказывает волшебное действие на их друга.

— Теперь ты как будто ничего не боишься.

— Ну, не совсем, — ухмыльнулся Чет. — Я боюсь, что кончатся булочки.

После завтрака Чет отравился по делам, а Джо позвонил Тони, чтобы рассказать ему о случившемся и выяснить, нет ли вестей от Валеза.

— Ни звука, — ответил Тони. — Думаете, это он оставил пепел у вас на крыльце?

— Если это Валез, значит, он еще в Бейпорте, — ответил Фрэнк. — Хочешь вместе с нами поискать его?

— Конечно! Заедете за мной?

Весь день ребята занимались розыском. Они начали с картотеки полиции и, не найдя там ничего, прочесали гостиницы, мотели, меблированные комнаты и агентства по продаже недвижимости. Нигде не было ни одной зацепки.

— Есть еще одно место в Бейпорте, которое мы не охватили, — сказал Фрэнк. — Строящийся район на окраине. Туда каждый день въезжают новые люди, и никто пока друг друга не знает. Если и есть место, где чужой человек может жить незаметно, то это именно там!

— Это идея! — немедленно подхватил Джо. — Поехали!

В машине с открытым верхом ребята медленно двигались по свежевымощенным улицам нового района, в поисках хоть каких-нибудь людей, похожих на латиноамериканцев.

— Не вижу никого похожего, — заметил Джо, глядя на детей и взрослых, игравших и работавших на лужайках перед домами, мимо которых они проезжали. — Даже отдаленно похожего на того типа.

Было уже полшестого, когда они выбрались из нового района и развернулись, чтобы выехать на автостраду, и тут Тони внезапно закричал:

— Стой! Вон имя — "Валез"!

В витрине небольшой парикмахерской, расположенной на углу в новом квартале, большими позолоченными буквами было выписано: "С. ВАЛЕЗ". Припарковав машину, ребята направились к парикмахерской. Дверь из металлической сетки была заперта.

В глубине комнаты они увидели темноволосого человека, сидевшего сгорбившись за небольшим столом. Он что-то писал. Фрэнк постучал в дверь. Человек резко вскинулся.

— Уже поздно! — как-то нервно крикнул он. — Приходите завтра. Парикмахерская закрыта.

— Вы мистер Валез? — спросил Фрэнк.

— Да Что вам нужно?

— Не стричься, — ответил Фрэнк, пояснив, что они хотят получить кое-какую информацию.

Это заявление, казалось, расстроило парикмахера.

— Какую такую информацию? — тихо пробормотал он. — Я хороший человек. Я приехал из Испании. Все законно. Вы, парни, грабители? За то время, что я здесь, я много слышал об ограблениях. Пожалуйста — у меня нет денег!

Фрэнк поспешно стал уверять мистера Валеза, что они не собираются его обчистить. Парикмахер, казалось, успокоился и улыбнулся. Он подошел поближе к двери и спросил, чем может им помочь.

То, как прямо он отвечал на вопросы, быстро убедило ребят в его полной непричастности к делу.

Парикмахер рассказал, что он совсем недавно приехал в страну и еще ни разу не встречал здесь своих однофамильцев. Затем он извинился, говоря, что писал письмо своей матери в Испанию и очень спешит, так как хочет успеть к вечерней отправке авиапочты.

Поблагодарив его, ребята ушли.

— Всего один Валез на целый город, да и тот не наш, — простонал Тони, высаживаясь у своего дома.

Братья Харди вернулись к себе на Элм-стрит, поставили машину в гараж и прошли в кухню. Около холодильника была приколота записка, в которой миссис Харди сообщала, что они с тетей Гертрудой отправились в гости и их не будет дома весь вечер. Обед для ребят на плите. Также было написано, что звонил отец, который все еще в Вашингтоне, но, может быть, прилетит домой сегодня вечером.

— Давай включим телевизор, послушаем новости, прежде чем сядем есть, — предложил Фрэнк, и братья пошли в гостиную.

Проходя через столовую, Джо вдруг встал как вкопанный.

— Посмотри на ящики! — закричал он Фрэнку.

Четыре больших ящика из посудного шкафа были вытащены наружу и их содержимое выброшено. Столовое серебро, льняные скатерти и салфетки валялись, разбросанные по полу.

— Ограбление! — воскликнул Джо. Братья бросились в гостиную и в холл. Там тоже все было перевернуто вверх дном!

УДИВИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ

Фрэнк и Джо пробежали по всему дому и обнаружили, что все ящики и шкафы были выпотрошены за исключением сейфов в кабинете мистера Харди, вероятно, потому, что их нельзя было открыть без шифра.

— Джо, — сказал Фрэнк, — ты понимаешь, что ничего, похоже, не пропало? Ни серебро, ни украшения. Все ценное на месте. Что же взломщик искал?

— Наверное, он так и не нашел этого.

Фрэнк уже готов был связать это таинственное происшествие с одним из дел отца, когда внезапно его озарила догадка, и он бросился обратно в спальню.

— Я знаю, что он искал! — крикнул Фрэнк, открывая свой

шкаф.

Джо влетел в комнату. Деревянная коробочка, похожая на портсигар, из коллекции Тони исчезла с полки шкафа.

— Кому понадобилось вламываться в дом для того, чтобы унести ничего не стоящую коробку! — воскликнул Джо.

— Может быть, в ней находилось что-то ценное, — задумчиво сказал Фрэнк.

Он хотел добавить еще кое-что, но тут к дому подъехала машина, доставившая из гостей миссис Харди и тетю Гертруду. Сбегая по лестнице, Джо сказал:

— Похоже, они передумали и вернулись сразу после обеда.

— уточнил Джо.

— Ну, ее тоже,

Обе женщины встревожились, когда Фрэнк рассказал им о случившемся, но после беглого осмотра всех вещей они убедились, что ничего не пропало.

— Кроме нашей антикварной коробочки, Тетя Гердруда смущенно покраснела.

— А-а, эта коробочка! — сказала она. может быть, никто не украл!

Тетино заявление изумило ребят ничуть не меньше, чем весь погром.

— Что ты хочешь сказать? — заинтригованно спросил Фрэнк.

— Ну, если вор не утащил ее, — сконфуженно сказала тетя, — то она в моей швейной машинке. Я позаимствовала ее у вас сегодня утром для пуговиц. Мне подумалось, что вы не будете возражать.

— Конечно, не будем возражать, тетушка, — заверил ее Фрэнк. — Но может быть, мы недооценили эту вещицу. Пожалуйста, посмотри, на месте она или нет.

Коробочка была на месте, то есть там, куда ее положили — не в ящичке, а под колпаком закрытой швейной машинки. Фрэнк и Джо, подшучивая над расстроенной тетушкой, говорили, как они рады, что такую редкость взяла она, а не грабитель.

— Нам надо бы осмотреть ее как следует, — сказал Фрэнк, — может быть, за ней и охотился этот человек.

— Почему ты так думаешь? — поинтересовалась миссис Харди.

Фрэнк рассмеялся.

— Тетина коробочка для пуговиц может оказаться более ценной, чем мы думали. Не забывайте — это единственный сувенир из коллекции Тони, который есть у нас, а тот человек в музее мог видеть, как мистер Скэт передал ее мне, и решил украсть ее.

— Вполне правдоподобно, — согласилась мама. Фрэнк внимательно посмотрел на коробочку.

— А знаете, братцы, из чего она сделана? Похоже на красное дерево из Центральной Америки. Помните наши угольки? То же самое!

— Неужели?! — воскликнула тетя Гертруда. Фрэнк продолжил осмотр, нажимая при этом на каждую стенку, — вдруг обнаружится потайное отделение.

— Ага, у нее двойное дно! — торжествующе воскликнул он через секунду.

Дощечка отъехала, и Фрэнк поддел ногтем деревянную пластинку, оказавшуюся на дне. В нее была врезана большая золотая монета с гравировкой! Фрэнк отколупнул монету и показал всем.