Выбрать главу

— Напрасно вы нам угрожаете. Вы же знаете, что мой отец придет сюда с полицейскими! — вывалила Нэнси.

— Вам бы так хотелось, чтобы мы поверили этому, мисс Дру, верно? — со злой насмешкой сказал Чин. — Но, к несчастью для вас, я знаю, что ваш отец в Вашингтоне. Понимаете ли, я позвонил ему на работу, чтобы сообщить, что вы… э-э… слегка опоздаете к обеду.

Нэнси поняла, насколько серьезно ее положение, — но оставался еще лучик надежды. Если она не вернется к обеду, миссис Груин наверняка позвонит Милтонам, а узнав, что Нэнси отправилась вместе с мистером Суном на огороженный участок в лесу, немедленно вызовет полицию.

Стараясь выиграть время, она продолжала расспрашивать Чина, а тот откровенно отвечал на все ее вопросы.

Так, по его признанию, они с Дэвидом заранее запланировали, что Чин поступит на работу к мистеру Суну. Благодаря этому он получил возможность следить за корреспонденцией своего хозяина перехватывать все письма, касающиеся Эней, любое время он был в курсе всех дел своего хозяина.

— Но один раз вы все-таки сплоховали, — уязвила его Нэнси. — Письмо, в котором сообщаюсь, что Эни не вернулись на родину, попало к мистеру Суну.

— К сожалению, да. А затем в дело вмешались вы, мисс Дру. Но вы никогда больше не будете досаждать моему брату и мне! Как только мы вынесем отсюда наши ценности, — дерзко проговорил Чин, — мы вернемся и взорвем динамитом покосившуюся трубу. Она обвалится и обрушит на ваши головы крышу плавильни. — Он многозначительно помолчал. — Вам уготована печальная участь. Но будем надеяться, что конец наступит быстро!

Некоторое время после того, как Чин удалился, Нэнси и мистер Сун ошеломленно молчали. Нэнси знала, что миссис Груин наверняка не хватится ее до обеда; а потом, как бы быстро она ни действовала, наверняка будет уже слишком поздно. Нэнси напряженно думала, отчаянно пытаясь найти выход из этого ужасного положения.

«Бежать через дверь, которую стережет мастифф, нет никакой возможности», — заключила она.

Подняв свечу над головой, Нэнси принялась рассматривать куполообразную крышу старой плавильни. Просвет дымохода внутри покосившейся трубы имел около двух футов в диаметре. Сквозь это отверстие Нэнси увидела клочок голубого неба. В голове у нее мелькнула одна мысль, и она взволнованно повернулась к мистеру Суну.

— Энь Мой пролезал по дымоходу, когда укреплял на трубе иероглиф из железа, верно? — спросила она.

— Да. Он сказал, что приставлял к краю дымохода лестницу, а оттуда карабкался вверх, — кивнул пожилой китаец.

Лестницы в плавильне не оказалось. Нэнси вновь заглянула в трубу. «Что ж, придется взбираться без лестницы», — решила она.

— Подсадите меня, пожалуйста, — попросила она.

У мистера Суна широко раскрылись глаза.

— Уж не собираетесь ли вы лезть в трубу? — с тревогой спросил он.

— Я должна! — решительно ответила Нэнси. — Это наш единственный шанс!

— Но вы можете сорваться и упасть!

— Что может быть хуже судьбы, ожидающей нас здесь? — махнула рукой Нэнси. — Но если мне удастся вскарабкаться, я смогу вызвать полицию и вовремя прийти на помощь вам и вашим друзьям.

Поняв, что выбора нет, китаец напряг последние силы и, подставив Нэнси спину, помог ей добраться до проема дымохода. Когда Нэнси, подтянувшись, влезла внутрь, мистер Сун с беспокойством посмотрел на нее и умоляющим голосом сказал:

— Будьте осторожны. Если с вами что-нибудь случится…

— Пожалуйста, не волнуйтесь, — успокоила его Нэнси. — И не теряйте надежды. Если все сойдет хорошо, я вернусь с полицией.

— Удачи вам! — сказал мистер Сун, снова опускаясь на пол.

Нэнси начала подниматься по дымоходу. Упираясь спиной в одну его стену, а ногами — в противоположную, она медленно, дюйм за дюймом, карабкалась вверх. Это была чертовски трудная задача.

Одно лишь облегчало Нэнси подъем — то, что труба была наклонной. Но цемент между кирпичами раскрошился и местами выпал. С каждым движением Нэнси рисковала опереться на незакрепленный кирпич и скатиться вниз по осклизлому стволу дымохода на пол плавильни!

С величайшей осторожностью взбиралась она все выше. Наконец, когда ей стало казаться, что ее усталые мускулы совершенно обессилели, она достигла верха трубы. Затем она со всеми предосторожностями слезла по наружной поверхности покосившейся трубы на покатую крышу старого кирпичного здания. Там она немного отдохнула, восстанавливая силы.

Только она собралась спрыгнуть с крыши в сад, как вдруг услышала звук шагов.

«Кто-то идет!» — встревожилась она.

В мгновение ока Нэнси распласталась на покатой крыше, а еще мгновение спустя дверь в каменной стене открылась, и Нэнси увидела жену Карра, одетую теперь в обычное платье для улицы. Она направлялась прямо в ее сторону.

Нэнси понимала, что, пока женщина не смотрит вверх, девушка остается вне поля ее зрения. Но у крыши был слишком крутой наклон, и Нэнси еле-еле удерживалась на ней. Когда жена Карра была уже близко, руки Нэнси внезапно ослабли, и она заскользила по скату крыши.

«Нельзя все погубить сейчас! — отчаянно внушала она себе. — Просто нельзя!»

ЗАСЛУЖЕННАЯ НАГРАДА

Нэнси изо всех сил прижалась к крыше, цепляясь руками за ее неровности, и остановилась у самого края — еще чуть-чуть, и она бы свалилась на землю.

Жена Карра остановилась и прислушалась, но, судя по всему, не поняла, откуда доносится настороживший ее звук. Наконец она зашагала обратно к двери в каменной стене и исчезла.

Нэнси с облегчением перевела дух. Легко спрыгнув на мягкий дерн, она бегом бросилась к кусту, под которым спрятала веревочную лестницу. Лестница была на месте. Зацепив ее крючьями за верх забора, Нэнси одним махом перебралась на ту сторону.

Забросив лестницу за дерево, она во весь дух понеслась через лес. Кружным путем, чтобы не дать себя обнаружить, добралась она наконец до своей машины и с максимально возможной скоростью покатила по проселочной дороге, посыпанной гравием, затем по дороге Трех мостов. На перекрестке дорог в каких-нибудь двух десятках футов впереди мелькнул знакомый силуэт полицейской патрульной машины.

Нэнси громко посигналила, и патрульная машина остановилась. Девушка выскочила из автомобиля и подбежала к полицейскому.

— Какое счастье, что вы здесь оказались! — воскликнула она. — Мне немедленно нужна помощь!

— Что случилось, мисс?

Нэнси обрисовала ему ситуацию.

— Похоже, нам понадобится подмога, — посерьезнев, сказал полицейский.

Он связался по рации со своим участком, и вскоре к ним присоединились еще шестеро полицейских в патрульной машине. Во главе с Нэнси все они поспешили к огороженному участку.

Окружив участок, полицейские с разных сторон перемахнули через забор. Нэнси с двумя полицейскими сразу же направилась к старому кирпичному зданию, чтобы освободить мистера Суна.

Преступники как сквозь землю провалились, но полицейские арестовали нескольких рабочих. Поскольку ни один из них не говорил по-английски, они ничего не могли сообщить полиции о Кар-ре и его брате.

— Сейчас вам придется иметь дело со злющим псом, — предупредила Нэнси полицейских, когда они приближались к старой плавильне.

— Мы найдем на него управу.

К изумлению Нэнси, мастифф исчез. Нэнси была озадачат. А что сталось с мистером Суном? Она бросились к двери в плавильню и рывком распахнула ее, Внутри никого не было.

— Его увели! — в отчаянии воскликнула она.

Полицейские встревоженно посмотрели на нее. Неужели они явились слишком поздно? Вдруг Нэнси осенила счастливая мысль.

— Кажется, я знаю, где они все! — воскликнула она.

И с этими словами она повела полицейских по коридору к железной двери, за которой, по словам Энь Моя, хранились под замком ценные изделия из фарфора. Как Нэнси и думала, дверь была заперта, но она расслышала за стеной слабое подвывание. Девушка сообщила полицейским о своей догадке: преступники вместе с мастиффом прячутся внутри.