Выбрать главу

«О, что же делать? – думала в отчаянии Джо. – Надо что-то обязательно сделать!»

Но что?

ВОЛНУЮЩИЕ СОБЫТИЯ

И Джо приняла решение. Она проберется за теми людьми, что сейчас за стеной, по темным переходам, и, может быть, ей удастся предупредить друзей. Она им что-нибудь крикнет, когда будет недалеко от комнатки в башне.

Джо побежала к стене. Она мгновенно снова влезла по лестнице наверх, спустилась на землю с другой стороны и побежала к отверстию в стене. Красавчик очень удивился, потому что она внезапно сбросила его с плеч на землю. Змея не привыкла к такому обращению и теперь то извивалась кольцами, то снова вытягивалась во всю длину: куда убежала эта приятная девочка? Красавчику Джо нравилась, она вообще-то умела вести себя со змеями.

И удав заскользил за Джо, тоже через стену и тоже очень быстро, ведь ему не надо было пользоваться лестницей для акробатов. Спустившись, он быстро пополз за Джо. Просто удивительно, какую скорость развивает змея в случае необходимости. Так он дополз до отверстия в стене. Дыры удав любил и последовал за Джо, поравнявшись с ней в тот момент, когда она уже прошла узкий, низенький ход, где можно было двигаться только полусогнувшись. Красавчик ткнулся ей в ноги и сразу же обвился вокруг нее двойным кольцом.

Джо негромко вскрикнула, но сразу же поняла, кто это.

– Смотри, Красавчик, достанется тебе от мистера Скользуна за то, что убежал со мной. Иди обратно и, пожалуйста, не мешай, у меня очень важное дело.

Но удав это не собака. Красавчик подчинялся только тогда, когда это совпадало с его желанием, а сейчас у него такого желания не было.

– Ну ладно, если хочешь, идем, – сказала наконец Джо, тщетно попытавшись спровадить змею обратно. – С тобой мне будет веселее, но только перестань шипеть, а то шипишь, как паровоз.

Вскоре Джо спустилась по крутым ступенькам, ведущим в прямой коридор под замковым двором. Красавчик скользил рядом, несколько удивленный внезапной крутизной. По широкому коридору он полз впереди, и Джо несколько раз споткнулась о его мощный хвост.

Ступеньки пошли вверх, уже в самой толще замковой стены. Вдруг что-то блеснуло впереди, и Джо сразу остановилась и прислушалась, но все было тихо. Она осторожно двинулась вперед и увидела, что в маленькой потайной комнате горит фонарь, очевидно оставленный кем-то из тех, кто шел впереди. Потом Джо увидела лежавший на полу заржавленный кинжал и усмехнулась. Веревка валялась тут же.

Джо пошла дальше по ходу, что вел к винтовой лестнице. Ей снова что-то послышалось. Она взобралась вверх по каменным ступенькам и опять наткнулась на Красавчика и едва не слетела вниз. Подойдя к двери, выходящей на галерею, она остановилась. Открыть? А что, если эти люди прямо за дверью? Она тихонько приотворила дверь. За ней царила кромешная тьма, но Джо уже знала, что сейчас войдет на галерею. Вдруг Красавчик скользнул вверх и нежно обернулся вокруг нее. Джо попыталась освободиться, но не тут-то было, змея не разжимала объятий. Пришлось войти на галерею вместе с ним.

И затем послышался странный звук. Джо просто не знала, что и подумать. Что происходит? Она слышала громкие голоса, и один явно принадлежал Баффло. А потом словно что-то выстрелило.

Но что же происходило внизу, в замковом дворе, когда Джо и Красавчик внезапно исчезли? Никто и не заметил, что ее нет. Мужчины слишком были заняты осуществлением задуманного плана.

Баффло должен был пустить в ход свое умение метать нож на большое расстояние, но совершенно иным способом, чем обычно. Ему нужно было забросить нож очень высоко и попасть при этом именно в узкое окошко на башне.

Баффло умел метать ножи и дротики, он был мастером по метанию, и теперь внимательно разглядывал окошко, полу прикрыв глаза, определяя расстояние до него и траекторию броска. Луна вдруг зашла за облако, и он опустил руку. В темноте нельзя было точно рассчитать бросок. Но вот опять показалась луна и ярко засияла на небе. Баффло времени не терял. Он снова прицелился, глаза его сузились, и вот нож взлетел в воздух, блистая в лунном свете, а за ножом тянулся длинный тонкий шпагат. Нож коснулся подоконника башенного окошка и полетел обратно на землю, Баффло очень ловко успел его поймать. В лунном свете можно было ясно заметить, что у ножа нет острия. Баффло отпилил кончик, и нож был теперь совершенно тупой, так что Джо зря беспокоилась, никого в башне такой нож поранить не мог.

Баффло опять прицелился, и опять нож, блеснув серебром, стремительно, как ласточка, взмыл в воздух. На этот раз он попал в окошко, скользнул по глубокому оконному отверстию и со звоном упал на пол в башенной комнатке, чем вызвал большое удивление заключенных.

Мистер Терри-Кейн, ребята и Тимми сидели у стены, тесно прижавшись друг к другу, чтобы не было так холодно. Они замерзли и были голодны. Никто не захватил никакой еды, а для тепла они могли использовать только плед Терри-Кейна. Весь долгий день провели они так, иногда выглядывая из окошка, изо всей силы хором зовя на помощь. Но никто их не видел и не слышал.

«Почему Джо никого не привела на помощь?» – сто раз задавали они друг другу этот вопрос весь долгий-долгий день. Откуда им было знать, что несколько часов бедняга Джо потратила на то, чтобы развязать веревку.

Они смотрели на лагерь, расположенный на противоположном холме, где бродячие артисты сновали по своим делам и казались из окошка малюсенькими, словно муравьи. Там ли Джо? Но на таком далеком расстоянии они ничего не могли разглядеть.

Когда стемнело, Джулиан зажег фонарик и стал подавать сигналы из окна. Потом, замерзшие и несчастные, они сгрудились у стены, а Тимми поочередно облизывал каждого и ничего не понимал: зачем они сидят в этой комнате?

– Тимми очень хочет пить, – сказала Джордж, – он все время облизывается. Он всегда так делает при жажде.

– Мне тоже хочется облизываться, – ответил Дик.

Они дремали, когда нож со звоном упал на каменный пол. Тимми вскочил и бешено залаял и никак не мог успокоиться, а все лаял и лаял а все лаял и лаял, глядя на нож, блестевший в лунном свете.

– Нож, – воскликнула Джордж в изумлении. – Нож, привязанный к шпагату.

– Осторожно, как бы не забросили второй, – предупредил Терри-Кейн.

– Нет, вряд ли, – ответил Джулиан, – но все это имеет какое-то отношение к Джо. Она не пошла в полицию, а подняла весь лагерь, чтобы нам помочь. Я уверен, что это нож Баффло. – И все окружили Джулиана, разглядывая нож– Пойду выгляну в окно, – сказал Джулиан. – Высунусь как можно дальше, чтобы заглянуть во двор, а ты, Дик, держи меня за ноги…

Он пополз по каменному оконному ходу и выглянул из окошка, еще прополз немного и высунулся подальше, опираясь о карниз, а Дик повис на его ногах, опасаясь, вдруг карниз под окном обрушится и Джулиан упадет.

– Во дворе стоят четыре человека, – сказал Джулиан. – Ой! Один Альфредо, другой Баффло! Не могу разглядеть, кто двое других. Эй вы, внизу!

Четверо стоявших и так уж смотрели вверх. Они увидели голову Джулиана и приветственно помахали руками.

– Тащи веревку, – крикнул Баффло. Он уже привязал к шпагату вторую лестницу с перекладинами и вместе с другими приподнял ее над землей, чтобы она легко заскользила по башне.

Джулиан пополз назад в комнату. Он был вне себя от радости.

– На другом конце шпагата веревочная лестница, и мы сможем по ней спуститься вниз!

Он потянул за шпагат и все тянул и тянул, и наконец почувствовал, что шпагат становится все тяжелее, и понял, что это идет вверх лестница. Теперь он тянул медленнее, и Дик стал ему помогать.