Выбрать главу

Джеральд отдернул руку и вытер ее носовым платком.

— Хороший дождь, — заметил хозяин рабов, запрокинув голову и глядя в небо.

— Что? — переспросил Джеральд О’Хара.

— Я говорю, хороший дождь — будет урожай хлопка.

— А у вас есть земля? — поинтересовался Джеральд.

— Да, я два года тому назад купил двести акров, теперь строю дом. Наверное скоро мне придется забросить торговлю, передать ее старшему сыну. Но у него не лежит душа к этому делу. Ему больше нравится охотиться, скакать на лошади, играть в карты. Хотя я сам был таким в его годы. Так что, я его не осуждаю. Только будет жалко, если мое дело придет в упадок.

— А сколько у вас судов?

— Четыре, и ни одно из них не стоит на месте, — с гордостью ответил мужчина, — два возят хлопок в Англию, а два курсируют вдоль побережья.

Внезапно он нахмурил брови и возмущенно воскликнул:

— Боже, какие эти негры ленивые! Им бы только жрать да спать, больше ничего не хотят и не умеют делать.

— Да, с рабами наверное тяжело управляться, — заметил Джеральд.

— С ними нужно обращаться, как с лошадьми. Хороший хлыст — и тогда будут послушными и трудолюбивыми. А главное, не девать им много жрать. Видели бы вы, мистер О’Хара, как они работают у меня в поместье. Ни минуты не сидят. Но, честно говоря, я сам бы не смог так идеально наладить работу. Это все заслуга моей жены.

— Жены? — удивился Джеральд.

— Да, она у меня замечательная женщина. Родила мне четырех сыновей, и у нее хватает времени, чтобы управляться со всем домом и со всеми рабами на плантациях. Я спокойно могу заниматься делами в Саване и Чарльстоне, могу даже отплыть в Англию. И никогда, ни на одну минуту я не усомнюсь в том, что в поместье дела будут идти великолепно. Хотя два последних года был не очень хороший урожай хлопка, но все равно я остался с солидной прибылью, потому что в моих руках и плантации, и корабли. Мне не нужно платить перекупщикам, — мужчина забросил в рот очередную порцию табака, пристально посмотрел в глаза Джеральду. — Но знаете, мои соседи надо мной слегка посмеиваются.

— Это еще почему? — изумился Джеральд О’Хара.

— Они считают, что заниматься сразу плантацией и хлопком неправильно. Они презирают торговый люд, недооценивают, хотя я думаю, будущее именно за нами, за торговцами. За такими, как вы и ваши братья, как я и мои дети.

Дождь так же резко, как начался, стих. Где-то высоко за темными тучами еще слышались глухие раскаты грома, над горизонтом изредка изломанной линией сверкала молния, с навеса еще капали тяжелые прозрачные капли, но дождь уже перестал барабанить по крыше.

И природа, умытая дождем, сделалась радостной и праздничной. А может, это потому, что из-за туч выглянуло солнце, и его яркие лучи осветили весь окрестный пейзаж — порт с дюжиной небольших торговых судов, покачивающихся на волнах.

Открылись огромные складские ворота — и по гулким настилам к причалам заспешили чернокожие рабы с тяжелыми тюками на плечах, с грохотом покатились по толстым доскам бочки, зашлепали босые ноги, послышался крик, говор, резкие приказы, команды — весь порт мгновенно ожил.

Казалось, еще несколько минут назад в порту никого не было кроме двух мокрых рабов, а сейчас порт жил, дышал, все двигалось, шевелилось.

Жизнь кипела.

— А не хотите ли выпить? — вдруг предложил Джеральд О’Хара своему собеседнику.

— Нет-нет, что вы, я сейчас отплываю. А за приглашение спасибо. Может быть, как-нибудь в другой раз мы с вами встретимся — и тогда выпьем.

— Ну что ж, надеюсь, долго ждать этой встречи нам не придется, — Джеральд О’Хара пожал крепкую ладонь мужчины и не спеша двинулся по улице к салуну.

Разговор с пожилым мужчиной растревожил душу Джеральда, разбудил его мечты. Ведь давно хотелось иметь свое дело, свой дом, землю, плантации, рабов… Ему хотелось многого, но пока у него ничего не было.

Он вошел в салун, где было довольно многолюдно, уселся за пустой столик и подозвал к себе официанта.

Тот поставил перед ним бутылку виски и стакан. Джеральд О’Хара наполнил стакан до половины и одним глотком осушил его.

Вокруг кричали, спорили, играли в карты.

Кто-то рассказывал о каких-то несметных сокровищах, о каких-то разбойниках, похитивших эти сокровища, о солдатах, которые поймали грабителей, но золота у тех уже не было. Золото из почтового фургона осталось спрятанным где-то на берегах Миссисипи.

— Вот бы найти это золото, — мечтательно потягивая виски, говорил молодой мужчина в клетчатой рубашке, расстегнутой почти до пупа. — Я б знал как им распорядиться.