— Ну… я, право, не знаю, миледи, здешний район не слишком приличный, прямо не знаю…
Юла перебила его:
— А в клубе есть кто-нибудь?
— Сейчас никого, миледи.
— Значит, здесь и поговорим.
Альфред открыл дверь, и Юла вошла в дом. Обеспокоенный и сбитый с толку Альфред последовал за ней. Юла села и в упор посмотрела на бывшего лакея, чувствовавшего себя не в своей тарелке.
— Я полагаю, вам известно, — сказала она резко, — что то, чем вы здесь занимаетесь, совершенно противозаконно?
Альфред неловко переминался с ноги на ногу.
— Нас и правда уже два раза навещала полиция, — согласился он, — но ничего противозаконного не нашли, ведь мистер Мосгоровски аккуратно ведет дело.
— Я говорю не только о картах, — продолжала Юла. — Здесь творится кое-что посерьезней, может быть, даже гораздо серьезнее, чем вы думаете. Я задам вам прямой вопрос, Альфред, и уж, пожалуйста, ответьте мне честно. Сколько вам заплатили за то, чтобы вы ушли из Чимниза?
Альфред в поисках ответа оглянулся по сторонам, несколько раз глубоко вздохнул и выбрал путь, на который неизбежно вступают люди со слабой волей под нажимом сильного.
— Вот как все было, ваша милость. Этот мистер Мосгоровски, он приезжал с друзьями в Чимниз, когда замок был открыт для посещения. А мистер Тредвелл немного приболел, у него, если уж говорить по правде, ноготь на ноге врос, так что мне пришлось показывать дом. В конце мистер Мосгоровски взял да и отстал от всех, сделал мне какой-то красивый подарок и завел разговор.
— Ну, ну! — подстегнула его Юла.
— Короче говоря, — сказал Альфред, вдруг заспешив, — он предложил мне сто фунтов, чтобы я сию же секунду уволился от вас и перешел в этот клуб. Очень ему хотелось нанять кого-то, кто привык работать в лучших домах, чтобы, как он выразился, придать заведению стиль. Ну и как я мог отказаться? Кому охота рисковать своим счастьем, не говоря уж о том, что здесь я получаю в три раза больше, чем жалованье второго лакея.
— Сто фунтов… — протянула Юла, — это очень большие деньги, Альфред. А он что-нибудь сказал о том, кто займет ваше место?
— Я стал было возражать, миледи, что, мол, не могу сразу все бросить. Говорил, что так не делают, что могу подвести хозяев. Но мистер Мосгоровски сказал, что он знает одного молодого парня, тот уже служил когда-то в хорошем доме и готов заменить меня в любую минуту. Тогда я сказал о нем мистеру Тредвеллу, и все устроилось как нельзя лучше.
Юла кивнула. Ее подозрения оправдались. Именно такой modus operandi[4] она и предвидела. Она снова приступила к расспросам:
— Кто такой мистер Мосгоровски?
— Джентльмен, управляющий этим клубом. Русский джентльмен. Очень умный.
Юла отложила на время сбор сведений и перешла к тому, что интересовало ее сейчас:
— Сто фунтов — большая сумма, Альфред.
— Я такой сроду в руках не держал, миледи, — признался тот с подкупающей откровенностью.
— И вам не приходило в голову, что тут что-то не так?
— Не так, миледи?
— Ну да. Я уж не говорю об игре в карты. Я имею в виду кое-что посерьезней. Вы ведь не хотите, чтобы вас отправили на каторгу, правда, Альфред?
— О Господи, миледи, никак вы это серьезно?
— Позавчера я была в Скотланд-Ярде, — со значением произнесла Юла. — И услышала там довольно странные вещи. Я хочу, чтобы вы помогли мне, Альфред, и если вы согласитесь, тогда, случись что, я обещаю замолвить за вас словечко.
— Да я для вас все сделаю, миледи, все, что смогу, только рад буду.
— Прекрасно. Тогда прежде всего я хочу осмотреть дом сверху донизу.
И Юла в сопровождении совершенно сбитого с толку и перепуганного Альфреда обошла весь дом, заглядывая во все углы. Но ничто не бросилось ей в глаза, пока они не попали в игорный зал. Тут она обратила внимание на неприметную дверь в углу, и дверь эта оказалась запертой.
Альфред с готовностью все объяснил:
— Это запасной выход, миледи. Там комната, и в ней еще одна дверь, уже на лестницу, а та выходит на соседнюю улицу.
— И полиция о ней не знает?
— Так ведь та дверь с хитростью, понимаете, миледи. Она похожа на дверцу шкафа.
Юла почувствовала, как ее охватывает азарт.
— Я должна туда войти, — потребовала она.
Альфред покачал головой:
— Это невозможно, миледи. Ключ у мистера Мосгоровски.
— Ну и что? — возразила Юла. — Есть же другие ключи.
Она заметила, что замок обычный, и решила, что его, наверное, легко открыть ключом от какой-нибудь другой двери. Альфред, порядком обеспокоенный, был послан за ключами. Четвертый из тех, что Юла попробовала, подошел. Она повернула его, открыла дверь и вошла внутрь.